Перевод "посвящу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
посвящу - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я посвящу этому большую главу. | Will make for quite the set piece. |
Я посвящу свою жизнь изучению истории. | I will devote my life to the study of history. |
Я посвящу тебе отдельную главу, отдельный стих. | I'll give you your very own act, your very own rhyme scheme. |
Я окончательно решил, чему посвящу свою жизнь, Дрейк. | I've definitely decided what I'm going to do with my life, Drake. |
И практически всю вторую половину курса я посвящу теории ценностей. | Karen, maybe this would be a good time for you to pass around the syilabus. Next introductory remark A lot of today's talk is going to be devoted to business. |
Когда я выйду на пенсию, я посвящу всё моё время Татоэбе. | Once I retire, I will dedicate my whole time to Tatoeba. |
Я очень люблю Майкла, я посвящу ему свою жизнь, будучи женой, я понимаю и поддерживаю его. | I am very much in love with Michael, I dedicate my life to being his wife. |
Я знал, что когда нибудь посвящу свою жизнь тому, чтобы рассказать о нём остальным людям и защитить его. | And I knew someday that I was going to do something that had to do with trying to share news about it and protect it. |
И я теперь посвящу жизнь проекту Ноутбук каждому ребёнку , которым я так или иначе занимаюсь уже около полутора лет. | And I will now do for the rest of my life the One Laptop Per Child, which I've sort of been doing for a year and a half, anyway. |
Я посвящу всю свою жизнь тому, чтобы сделать тебя несчастным, особенно после того, что ты устроил сегодня у Уитсонов. | I'm going to devote my life to making you miserable especially after what you did at the Whitsons' tonight. |
Это та жизнь, которую я хочу прожить правильные ценности, карьерный и личный выбор , то, чему я посвящу свою жизнь на этой Земле. | Because that's the life I want to lead the values I want to have, the kind of career choices and personal choices I want to make, where I will devote my time on this earth. |
Г жа Мэй сказала В прошлом году я сказала, что я посвящу свой срок на посту премьер министра возрождению британской мечты что жизнь должна становиться лучше для каждого нового поколения. | Mrs May said Last year I said I would dedicate my premiership to restoring the British dream that life should be better for each new generation. |
Наконец, оставшуюся часть выступления, мои последние семь с половиной минут, я посвящу 1 му Этапу. А именно, как добиться того самого продления жизни на умеренный срок, которое позволит достичь скорости космического долголетия? | Alright, so finally I'm going to spend the rest of the talk, my last seven and a half minutes, on step one namely, how do we actually get to this moderate amount of life extension that will allow us to get to escape velocity? |