Перевод "поселений" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Settlements Communities Villages Settlement Uncharted

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

израильских поселений
Israeli settlements on
Мы проезжаем через огромное количество еврейских поселений, набатийских поселений, ханаанских поселений, которым 3, 4, 5 тысяч лет.
And we go through numerous remnants of Jewish settlements, Nabatic settlements, Canaanite settlements three , four, five thousand years old.
Заморозить замораживание поселений
Freeze the Settlement Freeze
Война вокруг поселений
The War Over the Settlements
Каково будущее еврейских поселений?
What will be the future of Jewish settlements?
распространение поселений на восток.
Expansion of settlements into the east.
Создание поселений в Ботсване
Development of settlements in Botswana
Мы приветствуем также эвакуацию поселений из сектора Газа и четырех поселений с Западного берега.
We also welcome the evacuation of settlements from the Gaza Strip and of four settlements in the West Bank.
Хотя за рассматриваемый период новых поселений создано не было, расширилось несколько уже существующих поселений.
Although no new settlements have been established during the period under review, a number of existing settlements has been expanded.
Конец большинству поселений Западного Берега.
An end to most West Bank settlements.
Е. Аннексия и создание поселений
E. Annexation and settlement
1. Бомбардировка гражданских поселений и
1. Bombardment of civilian settlements and
ИЗРАИЛЬСКИХ ПОСЕЛЕНИЙ НА ТЕРРИТОРИЯХ, ОККУПИРО
OR UNDER CONSTRUCTION IN THE TERRITORIES OCCUPIED
Речь идет о расширении поселений.
That is the expansion of the settlements.
Хотя неизвестно о случаях создания новых поселений на протяжении отчетного периода, продолжилось расширение уже существующих поселений.
Although no new settlements are known to have been established during the current reporting period, the expansion of already existing ones has continued.
В итоге появляется больше еврейских поселений.
In the end, more Jewish settlements appear.
Но вопрос поселений решить еще труднее.
But the question of the settlements is even more difficult to resolve.
То же самое касается и поселений.
Settlements played the same role.
Безопасность поселений беженцев и охрана персонала
Security of refugee settlements and staff security
Статус развития этих поселений является следующим
The status of development obtaining at these settlements is as follows
С политической точки зрения я против поселений.
As a political matter, I oppose the settlements.
Израильское государство оказывает существенную поддержку расширению поселений.
Israeli state support for expanding settlements is substantial.
Олейников треть сельских поселений Подмосковья полностью дотационные
Oleynikov a third of rural villages of the Moscow region are fully subsidized
Источник Twitter аккаунт организации Молодежь против поселений .
Source Twitter account of Youth Against Settlement
И сейчас есть планы увеличить число поселений.
And now there are plans to increase the number of settlements.
Поэтому нет никаких оправданий для сохранения поселений.
There can therefore be no justification for the retention of settlements.
Цифры подтверждают увеличение числа и расширение поселений.
The figures confirm settlement growth and expansion.
Они говорят, что собираются приостановить создание поселений.
They said that they are going to freeze the settlements.
Другими словами, идет процесс широкого распространения поселений.
That is to say that there is a great proliferation of settlements.
ПОСЕЛЕНИЙ НА ТЕРРИТОРИЯХ, ОККУПИРОВАННЫХ С 1967 ГОДА
CONSTRUCTION IN THE TERRITORIES OCCUPIED SINCE 1967
1. Бомбардировка гражданских поселений и произвольные убийства
1. Bombardment of civilian settlements and arbitrary killings .
Число поселенцев и поселений с разбивкой по
Number of settlers and settlements by geographical region
С ростом поселений росли и нужды людей.
As the population of villages expanded, so did the needs of the people.
от огромных городов до самых отдалённых поселений.
от огромных городов до самых отдалённых поселений.
862. Вопреки принятому правительством обязательству не создавать каких либо новых поселений, работы по расширению существующих поселений идут полным ходом.
862. Despite the Government apos s pledge not to build any new settlements, the expansion of existing ones has been pursued.
Продолжающееся строительство Израилем новых поселений и расширение существующих поселений представляют собой нарушение буквы и духа соглашения о Декларации принципов.
Israel apos s persistence in building new settlements and the expansion of existing ones constitute a violation of the letter and spirit of the agreement on the Declaration of Principles.
Расширение поселений и непринятие мер к ликвидации незаконных передовых поселений, созданных с 2001 года, резко подорвали веру в намерения Израиля.
Settlement expansion and lack of action on removing illegal settlement outposts erected since 2001 severely undermined trust in Israel's intentions.
Три четверти этих поселений находятся в сельской местности.
About three quarters of settlements are in rural areas.
Одно из старейших непрерывно обитаемых поселений в мире.
One of the oldest continuously inhabited places in the world.
Хуту начали расчищать леса для своих постоянных поселений.
The Hutu began to clear forests for their permanent settlements.
Высшее местное управление военными поселений в Новгородской губ.
The life in a military settlement was strictly controlled.
К 1964 году обнаружено 200 поселений витенбергской культуры.
By 1964 about 200 settlements of this culture were discovered.
Сколько жителей поселений, обольщенных земными благами, Мы погубили!
How many habitations that had come to boast of their resources have We destroyed?
Сколько жителей поселений, обольщенных земными благами, Мы погубили!
And how many towns did We destroy which had stooped to self indulgence!
Сколько жителей поселений, обольщенных земными благами, Мы погубили!
How many a city We have destroyed that flourished in insolent ease!