Перевод "посещений" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Visiting Visitation Visiting Visits Visitors

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Количество посещений
Times visited
Журнал посещений
Web History
Количество посещений.
Number of times visited.
Никаких посещений?
And I wasn't allowed to interrupt.
Никаких посещений!
No visitors!
Ежегодное число посещений
Annual patient visits
j) регистр обычных посещений
(j) A register of ordinary visits
Частота посещений (из классификации)
Membership in purchasing comparative Customer classification visit frequency (from classification) Contact person
Система подготовки и посещений
State extension services of the United States of America
Приходите в день посещений.
Will you come to see me on visitors' day?
Замок открыт для посещений?
Is anyone allowed in the castle?
Я сказал, никаких посещений.
I said no visitors.
Библиотека временно закрыта для посещений.
The library is temporarily closed to the public.
Без учета посещений зубных врачей.
Not including visits to the dentist.
Время посещений попрежнему ограничивается двумя часами, и он лишен возможности доступа в комнату для посещений заключенных.
Edwin apos s visits continue to be limited to two hours and he is denied access to the visitors apos room.
В ноябре замок закрыт для посещений.
The castle is closed on Mondays.
h) Число посещений веб страницы по Африке.
(h) The number of visits to the Africa web page.
На дату представления состоялось 17 таких посещений.
As of the date of submission, there had been seventeen visits.
b) посещений районов Миссией СБСЕ по наблюдению.
(b) Visits by the CSCE Monitor Mission.
Соответствующий блог насчитывает до 2500 посещений в месяц.
The related blog receives up to 2,500 visits monthly.
После стольких посещений мы бы хотели немного отдохнуть.
After so many visits, we want to rest a little.
i) регистр официальных посещений, включая замечания официальных гостей
(i) A register of official visits, including comments by official visitors
Во время этих посещений были выявлены следующие факты
During these visits, the following observations were made
В 2003 году было проведено в общей сложности 569 таких посещений, а по состоянию на август 2004 года состоялись 249 посещений.
A total of 569 visits were made in 2003 and 249 visits had taken place as of August 2004.
Более 90 процентов посещений веб страниц делаются поисковыми системами.
More than 90 percent of visits to a web page are from search engines.
Ботанический сад открыт для посещений ежедневно, за исключением Рождества.
The garden is open to the public every day of the year except Christmas.
За трехмесячный период было зарегистрировано примерно 8 300 посещений.
There were approximately 8,300 visits over a 3 month period.
Следует добиваться сбалансированности числа контактов миссии и посещений проектов.
There should be a balance between mission contacts and project visits. D
Соедините на карте самые дальние пункты посещений пунктирной линией.
On a map, connect the farthest points to be visited with a dotted line.
Если говорить об интернете, то там существует отслеживание истории посещений.
When it comes to the Web, the subject is browsing history.
Большинство посещений, однако, было связано с желанием получить контрацептические средства.
Most of the visits, however, are connected with the wish to obtain contraceptives.
В декабре 2004 года было зарегистрировано более миллиона его посещений.
In December 2004, the web site received over 1 million hits.
а) инспекционные группы получили надлежащий прием со стороны сотрудников сил правопорядка и их руководства, находившихся на службе во время посещений несмотря на необъявленный характер этих посещений
(a) The teams were well received by law enforcement officials and their commanders, who were present in the places visited, even though the visits were unscheduled
Интернет портал ЮНИФЕМ www.WomenWarPeace.org зарегистрировал 4 миллиона посещений за 18 месяцев.
The UNIFEM portal, http www.womenwarpeace.org, has had four million hits in 18 months.
Управление могло бы также способствовать координации просьб об организации страновых посещений.
The Office could also help to coordinate requests for country visits.
Показывает количество посещений, дату первого и последнего посещения вместе с адресом
Shows the number of times visited and the dates of the first and last visits, in addition to the URL
В результате этого МККК возобновил практику посещений и выполнение охранительных функций.
ICRC henceforth resumed its visits and protective functions.
Мы шли по одному пути, стараясь увеличить количество посещений и конверсий.
We were running the same race, get more users to visit and convert.
К решению вопросов организации и планирования страновых посещений должны привлекаться страновые группы Организации Объединенных Наций для обеспечения большей слаженности и эффективности работы во время и после посещений.
The organization and facilitation of country visits should involve United Nations country teams for better cohesion and effectiveness of work during and after the visits.
60. За три месяца с июня по август наблюдатели Миссии совершили 30 общих посещений мест заключения на территории Гаити, установив личность 648 человек, задержанных на момент посещений.
60. In the three months from June to August Mission observers conducted 30 general visits to places of detention throughout Haiti, recording the identity of 648 people detained at the time of the visits.
Во время посещений служащие тюрьмы задавали Мэннингу вопросы и записывали его ответы.
Officers would ask Manning questions and write down his responses.
Сайт был чрезвычайно популярен, количество посещений достигало 17 000 человек в день.
The site was immensely popular, at one point experiencing upto 17,000 unique visitors a day.
В 1964 году дом стал музеем и был открыт для публичных посещений.
This was to be a relatively small house for a client of modest means.
В 1964 году дом стал музеем и был открыт для публичных посещений.
In 1964, it was opened to the public as a museum.
В ходе последующих посещений никаких таких жалоб с его стороны не было.
The Aylor Davis case, by contrast, is inapposite as the guarantee there was offered by a State the circumstances of which cannot be compared to those appertaining in Egypt.