Перевод "посильнее" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Stronger Harder Squeeze Pressure

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Посильнее тяните.
Put on a little more drag.
Я люблю посильнее.
I like it hard.
Стукни ее посильнее.
Slap herhard.
Пожалуйста, сделайте кондиционер посильнее.
Please turn up the air conditioner.
Том включил обогреватель посильнее.
Tom turned up the heat.
Чтобы его убить, нужно чтонибудь посильнее приклада.
It'd take more than the wooden end of a rifle to kill him.
Но у Нетаньяху на руках козырь посильнее простых угроз.
But Netanyahu s card is more than a threat.
Кажется, сюда нужно поставить еще одну кровать Ты болеешь посильнее меня
I'll get another bed here. You're sicker than me
Я сказал Тому, что тебе холодно. Он сказал, что включит обогреватель посильнее.
I told Tom you were cold. He said he'd turn up the heat.
Если сдавить посильнее, эта кость треснет. и жертва задыхается от своего же языка.
If you squeeze hard enough, the hyoid bone breaks and the victim dies, choking on his own tongue.
Посильнее смутите избирателей и, в конечном счете, большинство из них вероятнее всего отдадут предпочтение знакомой лошади.
Confuse the voters enough, and eventually more will be likely to stay with the horse they know.
Тем не менее, он объясняет Мы подумали, что если посильнее выделить данную проблему, то это повлияет на политиков и других высокопоставленных лиц побудит их к каким нибудь конкретным действиям .
Nonetheless, he explained, we thought that if we can highlight it, it will impact policy makers and politicians and encourage them to take some concrete action.
Тем не менее, он объясняет Мы подумали, что если посильнее выделить данную проблему, то это повлияет на политиков и других высокопоставленных лиц и побудит их к каким нибудь конкретным действиям .
Murari Lal, the coordinating lead author of the section of the IPCC report that contained the Himalayan error, admitted that he and his colleagues knew that the dramatic glacier prediction was not based on any peer reviewed science. Nonetheless, he explained, we thought that if we can highlight it, it will impact policy makers and politicians and encourage them to take some concrete action.
Но администрация Буша надавила на правительство Великобритании, наложить вето на сделку по этим направлениям, утверждая, что из иранцев можно было бы вытянуть больше уступок, если на них посильнее надавить и пригрозить ужесточением санкций, и даже военным ответом.
But the Bush administration pressured the UK government to veto a deal along these lines, arguing that more concessions could be extracted from the Iranians if they were squeezed harder and threatened with tougher sanctions and even a military response.