Перевод "посланцы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Post Imprisoned Rock Praises Planet

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Посланцы сказали Не бойся!
They said Do not be afraid.
Посланцы сказали О Ибрахим!
Desist from pleading, O Abraham, (they said).
Посланцы сказали О Ибрахим!
O Ibrahim (Abraham)! Forsake this.
Посланцы сказали О Лут!
They (Messengers) said O Lout (Lot)!
Посланцы сказали О Ибрахим!
O Abraham, refrain from this.
Посланцы сказали Не бойся!
They said 'Do not be afraid.
Посланцы сказали О Ибрахим!
Thereupon (Our angels) said to him 'O Abraham!
Посланцы сказали О Лут!
Thereupon the angels said 'O Lot!
Посланцы сказали Не бойся!
They said Fear not!
Посланцы сказали О Ибрахим!
(It was said) O Abraham! Forsake this!
Посланцы сказали О Лут!
(The messengers) said O Lot!
Посланцы сказали О Лут! Мы посланцы Господа твоего, а они не смогут навредить тебе.
(The angels) said O Lot, we have verily been sent by your Lord. They will never be able to harm you.
Посланцы сказали О Лут! Мы посланцы Господа твоего, а они не смогут навредить тебе.
The angels said, O Lut!
Посланцы сказали О Лут! Мы посланцы Господа твоего, а они не смогут навредить тебе.
They said, 'Lot, we are messengers of thy Lord.
Посланцы сказали О Лут! Мы посланцы Господа твоего, а они не смогут навредить тебе.
They said, O Lot, we are the envoys of your Lord they will not reach you.
Когда посланцы пришли к Луту,
When the messengers came to the family of Lot,
Когда посланцы пришли к Луту,
And when the sent angels came to the house of Lut.
Когда посланцы пришли к Луту,
So, when the envoys came to the folk of Lot,
Когда посланцы пришли к Луту,
Then when the sent ones entered unto the household of Lut.
Когда посланцы пришли к Луту,
Then, when the Messengers (the angels) came unto the family of Lout (Lot).
Когда посланцы пришли к Луту,
And when the envoys came to the family of Lot.
Когда посланцы пришли к Луту,
So when the envoys came to the household of Lot,
Когда посланцы пришли к Луту,
And when the messengers came unto the family of Lot,
Когда посланцы пришли к Луту (Лоту),
When the messengers came to the family of Lot,
Когда посланцы пришли к Луту (Лоту),
And when the sent angels came to the house of Lut.
Когда посланцы пришли к Луту (Лоту),
So, when the envoys came to the folk of Lot,
Когда посланцы пришли к Луту (Лоту),
Then when the sent ones entered unto the household of Lut.
Воистину, Наши посланцы записывают ваши козни.
Verily Our mesengers write down that which ye plot.
Когда посланцы пришли к Луту (Лоту),
Then, when the Messengers (the angels) came unto the family of Lout (Lot).
Воистину, Наши посланцы записывают ваши козни.
Certainly, Our Messengers (angels) record all of that which you plot.
Когда посланцы пришли к Луту (Лоту),
And when the envoys came to the family of Lot.
Воистину, Наши посланцы записывают ваши козни.
Our envoys are writing down what you scheme.
Когда посланцы пришли к Луту (Лоту),
So when the envoys came to the household of Lot,
Воистину, Наши посланцы записывают ваши козни.
Our angels are recording all your intriguing.
Когда посланцы пришли к Луту (Лоту),
And when the messengers came unto the family of Lot,
Воистину, Наши посланцы записывают ваши козни.
Lo! Our messengers write down that which ye plot.
Да, и посланцы Наши у них записывают.
In fact, Our messengers who attend them record everything.
Посланцы сказали Неужели ты удивлена велением Аллаха?
Why are you surprised at the command of God?
Да, и посланцы Наши у них записывают.
And Our angels are with them, writing down.
При них находятся Наши посланцы, которые записывают.
And Our angels are with them, writing down.
Посланцы сказали Неужели ты удивлена велением Аллаха?
The angels said, Do you wonder at the command of Allah?
Да, и посланцы Наши у них записывают.
Yes indeed, and Our messengers are present with them writing it down.
Посланцы сказали Неужели ты удивлена велением Аллаха?
They said, 'What, dost thou marvel at God's command?
Да, и посланцы Наши у них записывают.
We do, and Our messengers present with them write down.
При них находятся Наши посланцы, которые записывают.
We do, and Our messengers present with them write down.