Перевод "посмеет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

посмеет - перевод :
ключевые слова : Dare Dares Touch Shall Stand

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Хуэрта не посмеет. Он не посмеет.
Huerta would not dare!
Кто ещё отважится, посмеет,
'cried false Sextus.
он не посмеет ничего сделать.
With so many people in the surrounding watching him, he wouldn't dare to create trouble.
Никто не посмеет сопротивляться вам.
No nation would dare oppose you.
И кто же нас посмеет разлучить?
Then who shall ever separate us?
Он не посмеет казнить придворных короля!
He wouldn't dare execute the king's ward.
И только преступный грешник посмеет отрицать его.
None denies it but the sinful transgressors.
И только преступный грешник посмеет отрицать его.
And none will deny it, except every transgressor, rebel.
И только преступный грешник посмеет отрицать его.
and none cries lies to it but every guilty aggressor.
И только преступный грешник посмеет отрицать его.
And none belieth it save each trespasser, sinner.
И только преступный грешник посмеет отрицать его.
And none can deny it except every transgressor beyond bounds, (in disbelief, oppression and disobedience of Allah, the sinner!)
И только преступный грешник посмеет отрицать его.
But none denies it except the sinful aggressor.
И только преступный грешник посмеет отрицать его.
Yet none gives the lie to it except the transgressor immersed in sin
И только преступный грешник посмеет отрицать его.
Which none denieth save each criminal transgressor,
Пусть только посмеет явиться домой после 3х...
If he comes home after 3, I'll handle him!
Он не посмеет. Он способен на все.
But he can close your mouth.
И этот католик посмеет войти в церковь?
A shop clerk that handles ladies' goods all day...
Однако только имперская Россия посмеет снова поглотить Украину.
Only an imperial Russia, however, would dare reabsorb Ukraine.
Она за короля посмеет выйти, красивого и юного.
What, marry, may she? Marry with a king... a bachelor and a handsome stripling, too.
Тогда никто, во всем мире, не посмеет трогать меня.
Then nobody in this whole world can touch me.
Она может капризничать, сколько хочет, кто посмеет ее остановить?
She can play Peck's Bad Boy all she wants and who's to stop her?
Лаваль не посмеет! Когда королева мертва, он сможет всё.
With the Queen dead, Lavalle will dare anything.
Он не посмеет остановить истинную любовь, ведь в ноябре выборы.
He wouldn't dare stand in the path of true love with an election coming up in November.
И не один понимающий человек не посмеет вас за это винить.
And no one with any true understanding would blame you for it.
Ќи один джентльмен, совершив такое, не посмеет переступить порог этого клуба.
How can that be? We could barely get in here last Thursday. Yes, it's very mysterious.
Он может нападать на небольшие группы, но не посмеет напасть на нас.
He jumps out of ambush at small parties, but he wouldn't dare to attack us.
Согласно приданиям, того, кто посмеет приблизиться к Гиллу, он заманит в бездонное болото.
It is said that anyone who dares approach him will be dragged down by Gill into the bottomless swamp.
Холидэй, пока я здесь шериф, никто из них не посмеет приехать сюда с оружием.
Look, Holliday, as long as I'm the law here not one of those cowpokes is gonna cross that deadline with a gun.
Никто вступиться (за других) там не посмеет, Помимо тех, кто дозволение на это От Милосердного получит.
None will have power to intercede for them except one who obtains a promise from Ar Rahman.
Никто вступиться (за других) там не посмеет, Помимо тех, кто дозволение на это От Милосердного получит.
People do not own the right to intercede, except those who have made a covenant with the Most Gracious. ( The Holy Prophets and virtuous people will be given the permission to intercede. Prophet Mohammed peace and blessings be upon him will be the first to intercede.)
Никто вступиться (за других) там не посмеет, Помимо тех, кто дозволение на это От Милосердного получит.
having no power of intercession, save those who have taken with the All merciful covenant.
Никто вступиться (за других) там не посмеет, Помимо тех, кто дозволение на это От Милосердного получит.
They shall not own intercession, excepting those who have taken of the Compassionate a covenant. Chapter 19
Никто вступиться (за других) там не посмеет, Помимо тех, кто дозволение на это От Милосердного получит.
None shall have the power of intercession, but such a one as has received permission (or promise) from the Most Beneficent (Allah).
Никто вступиться (за других) там не посмеет, Помимо тех, кто дозволение на это От Милосердного получит.
They will have no power of intercession, except for someone who has an agreement with the Most Merciful.
Никто вступиться (за других) там не посмеет, Помимо тех, кто дозволение на это От Милосердного получит.
On that Day none will have the power to intercede for them except those who received a sanction from the Most Compassionate Lord.
Никто вступиться (за других) там не посмеет, Помимо тех, кто дозволение на это От Милосердного получит.
They will have no power of intercession, save him who hath made a covenant with his Lord.
Но если кто посмеет ослушаться меня, то ведь Ты Прощающий, Милосердный. Эти слова свидетельствуют о сострадании Ибрахима.
But whoso follows me, he verily is of me.
Но если кто посмеет ослушаться меня, то ведь Ты Прощающий, Милосердный. Эти слова свидетельствуют о сострадании Ибрахима.
They have caused many people to go astray.
Но если кто посмеет ослушаться меня, то ведь Ты Прощающий, Милосердный. Эти слова свидетельствуют о сострадании Ибрахима.
But whoso followeth me, he verily is of me.
Еще более тревожным является то, что никто не посмеет сказать, что какой либо свет виден в конце туннеля.
What is even more troubling is that nobody will dare say that any light at all is visible at the end of the tunnel.
Если мы храбро сражались, кто посмеет укорить в том, что человек отдал всё, что было в его силах.
For who can ask more of a man than giving all within his span.
Но американский Конгресс может потребовать введения политики умиротворения , если Обама посмеет предложить сотрудничать в Северной Кореей (и изменять ее поведение) таким образом.
But the US Congress might well cry appeasement if Obama dared to propose engaging and changing North Korea in this way.
Без боязни упасть,если вы проиграли. Если мы храбро сражались, кто посмеет укорить в том, что человек отдал всё, что было в его силах.
Yet losing, not afraid to fall, if bravely we have given all. For who can ask more of a man than giving all within his span.
от Господа небес и земли и всего, что между ними, чья милость охватит всё сущее. И никто не посмеет обратиться к Нему со словом.
The Lord of the heavens and the earth, and all that lies between them, most benevolent, to whom none may dare address a word.
от Господа небес и земли и всего, что между ними, чья милость охватит всё сущее. И никто не посмеет обратиться к Нему со словом.
Lord of the heavens and the earth, and all whatever is between them the Most Gracious with Whom no one will have the right to talk.

 

Похожие Запросы : кто посмеет - не посмеет