Перевод "поставить под угрозу вашу конфиденциальность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

под - перевод : конфиденциальность - перевод : Конфиденциальность - перевод : под - перевод : под - перевод : Конфиденциальность - перевод : под - перевод : Конфиденциальность - перевод : поставить под угрозу вашу конфиденциальность - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты мог поставить под угрозу всю операцию.
You could've jeopardized the entire operation.
Неудача может поставить под угрозу стабильность и разжечь новые конфликты.
Failure may endanger stability and feed new conflicts.
Они могут поставить под угрозу реализацию плана действий Европейского cоюза.
They may jeopardize the European Union apos s Action Plan.
Это могло бы также поставить под угрозу мирный процесс в Руанде.
It could also jeopardize the peace process in Rwanda.
Эта ситуация может поставить под угрозу усилия международного сообщества под эгидой Организации Объединенных Наций.
It threatened to undermine the achievement of the objectives which the international community was pursuing under the auspices of the United Nations.
Но разрешим ли мы обожаемым хрюшкам поставить высшие национальные интересы под угрозу?
But will our beloved pig be permitted to put the supreme national interest in jeopardy?
Если такое положение сохранится, оно может поставить под угрозу саму основу соглашений.
If that situation were to continue, it would jeopardize the very foundation of the agreements.
Если такое положение дел сохранится, это может поставить под угрозу стабильность субрегиона.
If it continues, this state of affairs may imperil the stability of the subregion.
Почему же, всё таки, они решили поставить под угрозу свою репутацию и карьеру?
Why, then, did they place their reputations and careers in jeopardy?
Также запрещено применение физической силы, если это может поставить под угрозу здоровье человека.
The use of physical force in a manner that could endanger health was also prohibited.
Однако они предупредили о том, что это может поставить под угрозу процесс консультаций.
But they cautioned that this could jeopardize the consultation process.
15. Высказывались некоторые опасения, что учреждение Трибунала может поставить под угрозу мирный процесс.
15. Some apprehensions were expressed lest the establishment of the Tribunal might jeopardize the peace process.
Однако преследуемая ими агрессивная политика может поставить под угрозу процесс приспособления к новым условиям.
The aggressive policies that they are following, however, could jeopardize the process of adjustment.
а) которые ставят или могут поставить под угрозу жизнь или безопасность соответствующих мигрантов или
(a) That endanger, or are likely to endanger, the lives or safety of the migrants concerned or
Утверждения о нарушениях прав человека любой из сторон могут поставить под угрозу мирный процесс.
Allegations of human rights violations by any party can jeopardize the peace process.
Необходимо положить конец насилию, которое в противном случае может поставить под угрозу достигнутый прогресс.
There is a need to put an end to violence which would otherwise jeopardize the progress made to date.
Поэтому следует избегать всего, что может задержать или поставить под угрозу осуществление этого плана.
Everything that might delay or jeopardize the implementation of the plan should therefore be avoided.
В некоторых странах, например, краткосрочные последствия экономической реформы могут поставить под угрозу политическую стабильность.
In some countries, for example, the short term effects of economic reform may threaten political stability.
Однако этот закон может поставить под угрозу программу налогового стимулирования Комиссии экономического развития Виргинских островов.
However, the law could jeopardize the Virgin Islands Economic Development Commission tax incentive programme.
Мы глубоко огорчены последними событиями в Гаити, которые могут поставить под угрозу возвращение президента Аристида.
We are deeply distressed by the recent developments in Haiti, which could jeopardize the return of President Aristide.
Возврат к старой практике в Сальвадоре мог бы поставить под угрозу мирный процесс в целом.
A return to old practices in El Salvador could put the whole peace process in danger.
учитывая, что дальнейшее сохранение этой ситуации может поставить под угрозу мир и безопасность в регионе,
quot Considering that the continuance of the situation could endanger peace and security in the region,
Эта неблагоприятная тенденция может поставить под угрозу целые секторы многостороннего экономического сотрудничества в целях развития.
This unfortunate trend could imperil whole sectors of multilateral economic cooperation for development.
Если не принять немедленных мер, то эти вопросы могут выйти из под контроля и поставить под угрозу мирный процесс.
If action is not taken immediately, matters could boil over at the peril of the peace process.
Нью Йорк Приближается идеальный шторм, который может поставить под угрозу отношения Китая со всем остальным миром.
New York A perfect storm is brewing that could threaten China s relations with the world.
Они считают, что Америка твердо решила подорвать безопасность Ирана и поставить под угрозу его национальные интересы.
They believe that America is bent on undermining Iran's security and compromising its national interests.
Обеспечение перераспределения рабочих мест в тех случаях, когда планы устойчивого развития могут поставить под угрозу занятость.
Providing for employment transition wherever sustainable development plans may jeopardize jobs.
Если строительство стены будет продолжено, оно может поставить под угрозу результаты переговоров сторон об окончательном статусе.
If construction was allowed to continue, it threatened to prejudge the outcome of the final status negotiations between the parties.
Взыскание этой задолженности может поставить под угрозу существование Института и идет вразрез с волей государств членов.
Should it be charged it could jeopardize the future of the Institute and counter the will of the Member States.
Зима 1991 1992 годов показала, как относительно теплые зимы могут поставить под угрозу традиционные методы оленеводства.
The winter of 1991 1992 demonstrated how relatively warm winters may threaten traditional herding methods.
Это, в свою очередь, может поставить под угрозу точность счетов, а также создать неудобства для сотрудников
These, in turn, may jeopardize the accuracy of accounts, as well as cause inconvenience for staff members
Однако слишком сильное политическое влияние может поставить под угрозу научную объективность и даже долгосрочную стабильность ННЦН.
However, if too close politically, the NDO s scientific credibility and objectivity and even long term stability may be challenged.
К сожалению, последние исследования указывают на то, что растущий отлов криля может поставить экосистему Антарктики под угрозу.
Unfortunately, recent research indicates that expanded krill fishing might put the Antarctic ecosystem at risk.
Кроме того, Таксин слишком серьезный человек, для того чтобы поставить свою свободу под угрозу из сентиментальных побуждений.
After all, Thaksin is too serious a man to risk freedom for the sake of sentimentality.
Сегодня ДНЯО сталкивается с огромными трудностями, которые могут поставить под угрозу весь процесс и его многосторонние принципы.
Currently, NPT faced formidable challenges which could jeopardize its entire process and multilateral principles.
Подобный террористический акт не должен поставить под угрозу проведение этих выборов в гласной, свободной и демократической обстановке.
Such a terrorist act should not jeopardize the holding of these elections in transparent, free and democratic conditions.
Теперь важно, чтобы все партнеры воздержались от односторонних мер, которые могли бы поставить под угрозу эти переговоры.
It was now important for all partners to refrain from unilateral measures which could endanger the negotiations.
Дальнейшее промедление с разработкой единообразного определения международного терроризма может лишь поставить под угрозу еще больше невинных людей.
Any further foot dragging on the need to evolve a uniform yardstick for international terrorism could only endanger more innocent people.
quot b) нападения с применением насилия, направленного против собственности, которое может поставить под угрозу указанную личность quot
quot (b) An attack by resorting to violence directed against property and likely to endanger the person in question quot
Циничная попытка Корейской Народно Демократической Республики поставить эти отношения под угрозу совершенно бесплодна она не увенчается успехом.
The cynical attempt by the Democratic People apos s Republic of Korea to jeopardize those relations is utterly futile it will not succeed.
Эскалация насилия, жертвами которой стали около 4000 человек, преимущественно африканцев, может поставить под угрозу проведение подлинных выборов.
The escalating violence which had claimed almost 4,000 black lives was a danger to the holding of free and fair elections.
Поэтому отказ от общения действительно опасен, потому что это может поставить под угрозу нашу способность к самоанализу.
So a flight from conversation can really matter because it can compromise our capacity for self reflection.
Без планирования и контроля такая эволюция могла бы поставить под угрозу логическую взаимосвязь внутри совокупности этих систем.
It will allow for easy migration from ACCESS, for example with ACCESS as a front end to your relational database SQL server, which is on the same network.
Даже если бы Крэйг въехала в страну как обычный турист, она могла бы поставить под угрозу свой статус.
Even if Craig entered as a visitor, she might jeopardize her status.
Возобновление насилия в Дарфуре является источником серьезной озабоченности и может поставить под угрозу успех мирных переговоров в Абудже.
The resurgence of violence in Darfur is a source of serious concern and may threaten the success of peace talks in Abuja it also lays bare a number of truths that the parties and the international community must confront.

 

Похожие Запросы : поставить под угрозу вашу жизнь - поставить под угрозу - поставить под угрозу - поставить под угрозу - поставить под угрозу безопасность - поставить под угрозу безопасность - может поставить под угрозу - поставить под угрозу право - может поставить под угрозу - может поставить под угрозу - поставить под угрозу способность - может поставить под угрозу - поставить под угрозу систему - может поставить под угрозу