Перевод "поставлена" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Поставлена в 191 году. | Barber, C.L. |
Её жизнь поставлена на карту. | Her life is in danger. |
Моя репутация поставлена на карту. | My reputation is at stake. |
Моя жизнь поставлена на карту. | My life's at stake. |
На карту поставлена честь ККВС. | The honour of RCAF is at stake. |
Перед нами поставлена следующая задача | We're asked to subtract. And we have the problem 68 42. |
Пьеса была поставлена группой молодых актёров. | The play was presented by a group of young actors. |
Его репутация была поставлена на карту. | His reputation was at stake. |
Опера была поставлена в 20 веке. | The opera was performed into the 20th Century. |
Она должна быть поставлена самим собой. | It has to be set on your own. |
Господа, на карту поставлена наша честь. | Gentlemen, we have pledged our honour. |
И на карту поставлена жизнь клиента. | But until it's over, I'm still a barrister. |
Борьба с терроризмом также поставлена на карту. | The fight against terrorism is also at stake. |
Вторая партия нефтепродуктов была поставлена 22 февраля. | A second shipment arrived on 22 February. |
Сейчас на карту поставлена сама международная законность. | International legality itself is now at stake. |
Скажите, разве печать поставлена на нужном месте? | Those tables, are they in the indicated place? |
Карьера Джанет Джексон уже была поставлена на колёса. | The wheels have already been set for Janet Jackson. |
Кастовая система давно была официально поставлена вне закона. | The caste system had officially been outlawed a long time before. |
Общая приемлемость сообщения не была поставлена под сомнение. | The overall admissibility of the communication was not challenged. |
Вся наша кровь помечена и поставлена в аппарат. | All of our blood is labeled and put into this machine. |
Разумеется, глобальная роль Америки не будет поставлена под вопрос. | Certainly, America s global role will not be called into question. |
Я должен сделать это. Моя честь поставлена на карту. | I must do it. My honor is at stake. |
Я должна сделать это. Моя честь поставлена на карту. | I must do it. My honor is at stake. |
Первая опера Ариости была поставлена в Венеции в 1697. | His first opera was performed in Venice in 1697. |
Первая гражданская версия 204B была поставлена заказчику в 1961. | The civil 204B was first delivered in 1961. |
Аутентичность останков этих лиц была поставлена Японией под сомнение. | The authenticity of those remains has been contested by Japan. |
Под угрозу была поставлена судьба народа, самой таджикской государственности. | The future of our people the future of Tajik statehood has been put in jeopardy. |
Поставлена задача не допустить фрагментарности и дублирования в работе. | Fragmentation and duplication must be avoided. |
В случае с Грецией на карту была поставлена демократическая консолидация. | As with Greece, democratic consolidation was at stake. |
Это не означает, что целью должна быть поставлена жёсткая инфляция. | This does not mean imposing rigid inflation targets. |
На фоне эскалации насилия, эффективность МИНУСКА была поставлена под вопрос. | As the violence escalates, the efficiency of the Minusca operation is being more and more questioned. |
Примечательно, что буква была поставлена на седьмое место в алфавите. | Use In English, the letter appears either alone or in some digraphs. |
В память о погибших в 1970 году поставлена скульптура солдата. | In 1970 a war memorial was built in memory. |
Сталь для клинка поставлена шеффилдской фирмой Sanderson Brothers and Newbould. | The steel for the blade came from Sanderson Brothers and Newbould of Sheffield. |
На IGN и GameSpot игре была поставлена оценка 9 10. | IGN and GameSpot in particular both awarded the game 9 out of 10. |
Монреальским протоколом поставлена задача по прекращению производства и использования ОРВ. | The Montreal Protocol sets a target to eliminate the production and use of ODS. |
Кроме того, под вопрос поставлена сама целесообразность дальнейшего накопления оружия. | In addition, the very rationale for continuing arms accumulation is being called into question. |
Итак, моя мужская самоидентификация тут же была поставлена под угрозу. | Now my box, my card, my man box card, was immediately in jeopardy. |
Ваша карьера поставлена под вопрос изза этого маршброска с пушкой. | Your ambitions and careers dissolve in these cannon tracks across Spain. |
Постановка была впоследствии поставлена на цифровом канале, Би би си 7. | The play has subsequently been broadcast on the digital channel, BBC 7. |
В первый месяц второго года, в первый день месяца поставлена скиния. | It happened in the first month in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was raised up. |
В первый месяц второго года, в первый день месяца поставлена скиния. | And it came to pass in the first month in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was reared up. |
Сама способность Организации Объединенных Наций выполнять свой мандат поставлена на карту. | The very ability of the United Nations to carry out its mandate is at stake. |
На карту поставлена репутация, доверие и даже само существование этой Организации. | What is at stake is the reputation, the credibility and even the survival of the Organization itself. |
С тех пор как была поставлена эта цель, был достигнут значительный прогресс. | Since those goals were set, major progress has been made. |