Перевод "поставщики " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Поставщики | Junctions |
Поставщики | Suppliers |
Поставщики | Physical flow |
Поставщики | Suppliers |
Поставщики | Manufacturer |
Поставщики | Manufacturer |
Поставщики газа | Gas suppliers |
Поставщики услуг | Functions |
Поставщики материалов | Hot New Stuff Providers |
Поставщики данных ODBCComment | Data Sources |
Кто сейчас поставщики? | Who are suppliers now? |
Поставщики это люди. | The suppliers are the people. |
Поставщики и инофирмы | Suppliers and foreign firms |
У нас есть поставщики. | We have suppliers. |
е) поставщики неснаряженных боеприпасов | (e) Suppliers of unfilled munitions |
Поставщики от заводов до офицеров | Suppliers from plants to officers |
с) конкретные поставщики важнейшего оборудования | (c) Specific critical equipment suppliers |
Китайские поставщики именно их следует обвинять. | The Chinese suppliers are the ones to blame. |
поставщики владельцы охраняемых водно болотных угодий | The Wetland Mitigation Banks is such an example. |
Мне всё равно, если поставщики подведут. | I don't care if the supplies don't show up. |
Итак, эти поставщики были большими компаниями. | Now, these suppliers were our big companies. |
а) потенциальные поставщики должны указы ваться заранее | (a) Potential suppliers should already be indicated. |
Существенно необходимо, чтобы поставщики вооружений проявляли сдержанность. | Self restraint by arms suppliers was essential. |
Неправитель ственные поставщики Расходы по военному персоналу | Travel costs 594.7 594.7 |
4.2.4 Поставщики услуг Поставщики услуг внедряют и поддерживают работу РИС, для чего они разрабатывают, обслуживают и эксплуатируют прикладные системы РИС. | 4.2.4 Service providers These make and keep RIS operational and therefore they develop, maintain and operate the RIS applications. |
Поставщики комплектов распылителей компании лэрмарк в странах СНГ | Suppliers of Lurmark sprayer update kits in the CIS |
Компании поставщики по прежнему получают выгоду от расточительства клиентов. | Utilities are still rewarded when their customers waste energy. |
В действительности, за это платят, главным образом, иностранные поставщики угля (и в меньшей степени иностранные поставщики углеводородов на Ближнем Востоке и в России). | Indeed, the tax seems to fall mostly on foreign suppliers of coal (and to a lesser extend on foreign suppliers of hydrocarbons in the Middle East and Russia). |
Например, крупные поставщики ввозят перец и томаты из за границы. | How did the Farmers' March begin? |
Сами поставщики услуг контролируют информацией об абонентах, но не личностями. | The carriers themselves control subscriber information, not the individuals. |
Поставщики из стран с низкой оплатой труда сделают вам это дешевле. | Low cost providers around the world can do it cheaper. |
Главные претензии российские поставщики не могут выдержать стабильные калибр и качество. | The main complaints Russian suppliers can t sustain consistent quantities and quality. |
Взамен поставщики наладили поставки говядины из Аргентины, Уругвая и Новой Зеландии. | Instead, suppliers established supplies of beef from Argentina, Uruguay, and New Zealand. |
Кредиторы и поставщики подали иски их набралось 3500 в арбитражный суд. | King Coal s creditors and venders filed lawsuits 3,500 in all in bankruptcy court. |
Скорее это изготовители продукции с высокой добавленной стоимостью или поставщики услуг. | Rather, they are high value added manufacturers or service providers. |
Кроме того, электронное уведомление могут получать поставщики, зарегистрированные в центральном реестре12. | In addition, suppliers registered in a central registry may receive an e mail notification. |
Поставщики должны подтвердить пояснения к изменениям и представить их по запросу | Suppliers should maintain an explanation of the changes and be willing to provide it upon request a key legend to abbreviations and acronyms used in the SDS and key literature references and sources for data used to compile the SDS. |
Выиграют ли или проиграют поставщики и потребители от отсутствия такой передачи? | Would the suppliers and clients be better or worse off without the transfer? |
Поставщики из стран с низкой оплатой труда сделают вам это дешевле. | Low cost providers can do it cheaper. |
Мощные поставщики могут оказывать заметное влияние на структуру расходов в отрасли. | Powerful suppliers can have a significant effect on the cost structure of an industry. |
Или поставщики услуг могут не выполнить пруденциальные нормы и законодательные требования. | Russia has experienced a strong reversal of its traditional capital outflows. Foreign direct investment (FDI) more than doubled between 2005 and 2006, from USD 14.6 to approximately 30 billion. |
Производители и поставщики быстро приспосабливаются к новейшим тенденциям и нуждам местных рынков. | Producers and suppliers adapt quickly to the latest trends, and cater to local markets. |
Кажется, что российские поставщики один из главных источников страшилок для иностранных поваров. | It appears that Russian suppliers are one of the main sources of horror for foreign chefs. |
Поставщики услуг в интернете и компании по всему миру часто становятся целями | Online service providers and corporations around the world are often targeted. |
Крупнейшие нефтяные компании континента и поставщики оборудования готовы инвестировать в сокращение выбросов CO2. | The continent's largest petroleum companies, and equipment suppliers, are ready to invest what is needed to reduce CO 2 emissions. |