Перевод "постам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Posts 5424 Bradna Bulletin

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Всем постам рядом с..
All units in the vicinity of...
Сигнал всем постам разослан с описанием Пейна
An all points bulletin has gone out on Paine...
Вы так же можете ранжироваться по новейшим постам.
You can also rank it by the latest posts.
Всем постам рядом с 5424 Брэднит Драйв, код 3.
All units in the vicinity Of 5424 Bradna Drive, code three.
Всем постам рядом с 5424 Брэднит Драйв, код 3.
All units in the vicinity of 5424 Bradna Drive, code three.
Всем постам рядом с 5424 Брэднит Драйв, код 3.
All units in the vicinity Of 5424 Bradna Drive, code three. What is it?
Они тоскуют по их постам, мыслям, мощи и заразительной силе.
Our hearts ache for longing for their posts, their thoughts, their power and contagious strength.
Что касается доступа к государственным постам и должностям, то необходимо сделать следующие пояснения.
With regard to access to public service and employment, some clarifications are required.
Политическая власть в Шанхае всегда традиционно рассматривалась как трамплин к более высоким постам в правительстве КНР.
Political power in Shanghai is widely seen as a stepping stone to higher positions in the national government.
Тут мне передали, что в комментах ко всем постам оставляют а что же Навальный по Крыму не выскажется?
Someone told me that everybody is writing me comments why doesn't Navalny speak out on Crimea?
Передайте это всем постам в СанФранциско. Сообщите инспектору Баннеру из отдела по убийствам. Скажите ему, мы нашли Фрэнка Бигелоу.
Answer this San Francisco APB, send it direct to inspector Banner at Homicide, tell him we've found Frank Bigelow.
Кроме того, женщины часто выполняют менее престижную в социальном отношении работу и не имеют доступа к административным постам на предприятиях.
Frequently, too, the positions occupied by women enjoy less social prestige and do not give access to decision making in managerial positions within the organizations in which they work or they may be required to furnish proof of non pregnancy in order to obtain a job or to remain in it.
Работа платного комментатора не так проста, как может казаться, ведь ООО Интернет исследования имеет строгие и требовательные требования к фабрикуемым постам.
Working as a paid commenter is not as easy as one might think, as the Internet Research Agency has strict and demanding guidelines for fabricated posts.
Вместо того чтобы вливать новую кровь в ответственные государственные посты во время своего 42 летнего пребывания у власти, Каддафи просто перемещал близких друзей по различным министерским постам.
Instead of injecting new blood into senior government posts during his 42 years in power, Qaddafi merely shuffled cronies between ministries.
В приложении даже есть настройка, позволяющая указать, как часто вы хотите ставить лайк постам босса все, что вам нужно сделать, это нажать на кнопку будь примерным сятику .
The app even has a feature that allows you to decide how frequently you want to like your boss's post all you have to do is press the button, Be a desirable shachiku .
15 марта 2010 года, правительство Сомали и Ахлу Сунна валь Джамаа подписали соглашение, дающее милиции управление над пятью министерствами, в дополнение к дипломатических постам и руководящие должности в аппарате национальной безопасности.
On March 15, 2010, the Somali transitional government and Ahlu Sunna Waljama'a signed an agreement giving the militia control of five ministries, in addition to diplomatic posts and senior positions within the national security apparatus.
В отношении доступа женщин к государственным постам следует отметить, что в первый Кабинет министров, сформированный после общенациональных выборов года, вошли женщины при общем числе министров 21, что составляет чуть меньше процентов.
In the area of women's access to public office, after the national election of 2001 the first Government Cabinet included two women out of a total of 21 ministers, or just under 10 per cent.
Судя по постам Йоани Санчес в Твиттере, описывающим события на площади Революции (la Plaza de la Revolucion ), кажется, что это море людей действительно пришло, чтобы стать свидетелями бракосочетания и Havana Times опубликовала фотографии, подтверждающие это.
According to Yoani Sanchez's tweets describing the scene at la Plaza de la Revolucion , it seems as if that sea of people did in fact show up to witness the nuptials and Havana Times has the photos to prove it.
В сфере трудовых отношений Европейский Союз старается достичь равноправия мужчины и женщины в вопросах доступа к осуществлению трудовой деятельности и доступа к образованию, условий труда и доступа к ответственным постам в государственном и частном секторах.
With regard to employment, the European Union strove to achieve equal treatment of women and men in relation to access to employment and education, working conditions and access to decision making posts in the public and private sectors.
К его постам, как правило, пишется (и им самим) в десять раз больше комментариев, чем к посту его московского коллеги Omon Moscow (другой анонимный блогер, также, якобы, служащий в полиции, но тон и стиль постов совершенно иной).
Per post, he typically receives and produces more than ten times as many comments as his Moscow based counterpart, Omon Moscow (another anonymous blogger, allegedly managed by a police officer, albeit with very different tone and delivery style).
Г н В.Г. ГАРСИЯ III (Филиппины) поздравляет г на Юмкеллу с его назначением и выражает надежду, что принцип справедливого географического пред ставительства, который упоминался в ходе выдви жения кандидатур, будет применен и к другим клю чевым постам ЮНИДО.
Mr. V. C. GARCIA III (Philippines) congratulated Mr. Yumkella on his nomination and hoped that the principle of equitable geographical representation, cited during the nomination debate, would also be applied to other key posts within UNIDO.