Перевод "постановил" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Комитет постановил | The Committee decided |
Комитет единогласно постановил | The Committee unanimously agreed to |
Комитет также постановил | The Committee also agreed |
Суд, в частности, постановил | The Court also stated, inter alia |
Так постановил казачий суд. | So ruled the cossack court. |
Комитет постановил ничего не постановлять. | The committee decided not to decide anything. |
В результате этого Суд постановил | As a result, the Court held |
По итогам обсуждения Комитет постановил | As a follow up to the discussion, the Committee agreed |
Он, в частности, постановил следующее | It found, inter alia, that |
В этой связи Совет постановил, что | The Council decided, in this context, that |
Верховный административный суд страны конкретно постановил | More specifically, the supreme administrative court of the country has judged, in principle, the following |
Пункты, которые Комитет постановил рассмотреть одновременно. | This record is subject to correction. |
Генеральный комитет постановил принять это предложение. | The General Committee decided to proceed accordingly. |
Комитет постановил продолжить рассмотрение этого вопроса. | The Committee decided to remain seized of the matter. |
с) постановил, что проект декларации должен | (c) Decided that the draft declaration should |
Пункты, которые Комитет постановил рассмотреть одновременно. | Items which the Committee has decided to consider together. ... |
Это постановил Верховный суд Соединенных Штатов. | It's what the Supreme Court of the United States itself said. |
Суд также приказал, присудил и постановил... | It is further ordered, judged and decreed... |
В 2014 году суд постановил приостановить строительство. | In 2014, an Istanbul court decided to suspend construction. |
Суд постановил взыскать с водителя незначительный штраф. | The court imposed a small fine on the driver. |
Совет Безопасности постановил продолжать заниматься этим вопросом . | The Security Council agreed to keep this item under review. |
Конгресс постановил задействовать программу Контакт с Внеземельем . | Congress passed something called the Extra Terrestrial Exposure Act. |
Апелляционный Суд постановил, что виновность подсудимых доказана. | The Court of Appeal considers the defendants' contribution proven. |
Совет постановил также продолжать активно рассматривать этот вопрос. | The Council also decided to remain actively seized of the matter. |
Суд постановил, что свидетель дал заведомо ложные показания. | The court judged that the witness committed perjury. |
Совет постановил рассматривать пункты 6 и 9 одновременно. | The Board decided to discuss simultaneously items 6 and 9. |
Комитет постановил рассматривать пункты 5 и 11 одновременно. | The Committee decided to discuss simultaneously items 5 and 11. |
Он постановил держать этот вопрос в поле зрения. | On 27 September 2004, Kenya submitted its second periodic report. |
Специальный комитет постановил принять приглашение участвовать в семинаре. | The Special Committee decided to accept the invitation to attend the Seminar. |
Комитет постановил держать данный вопрос в поле зрения. | The Committee decided to keep the matter under review. |
Комитет постановил, что после издания предписания о высылке | The Committee held that, following the expulsion order |
Он постановил поручить компетентным министерским комитетам следующие задачи | The Supreme Council decided to commission the relevant Ministerial Committees to |
Кроме этого, Комитет постановил продолжать рассмотрение данного вопроса. | Moreover, the Committee decided to remain seized of the matter. |
Пункты повестки дня, которые Комитет постановил рассмотреть совместно. | Items which the Committee has decided to consider together. |
Американский суд недавно постановил, что права ветеранов были нарушены. | A US court recently ruled that veterans rights have been violated. |
Император постановил, что переписи должны проводиться каждые шесть лет. | Thánh Tông also ordered that a new census should be taken every six years. |
Комитет постановил рассматривать пункты 3, 4 и 9 одновременно. | The Committee decided to discuss simultaneously items 3, 4 and 9. |
Заслушав заявление Секретаря, Комитет постановил отложить рассмотрение проекта резолюции. | Following a statement by the Secretary, the Committee decided to defer action on the draft resolution to a later stage. |
Президиум постановил провести свое следующее совещание осенью 2005 года. | The Bureau agreed to hold its next meeting in the autumn of 2005. |
Комитет постановил упразднить этот элемент программы после проведения Конференции. | The Committee decided to discontinue this programme element after the Conference. |
Комитет постановил продолжить обсуждение этого пункта на следующий день. | The Committee adjourned its discussion of this agenda item until the following day. |
Комитет постановил, что его будут представлять Председатель и Докладчик. | The Committee decided that it would be represented by its Chairperson and its Rapporteur. |
Он также постановил увеличить целевой показатель до 80 процентов. | It had also decided to raise the benchmark figure to 80 per cent. |
Судья постановил, взыскать 25 долларов в пользу Поствилльской больницы. | The judge agrees, 25 bucks for the Postville Cottage Hospital. |
Комитет постановил рассматривать пункты 6, 7, 8 и 10 одновременно. | The Committee decided to discuss simultaneously items 6, 7, 8 and 10. |