Перевод "постоянном" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Constant Permanent Terror Regular Fear

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Обсуждение в Постоянном комитете
Discussions of the Standing Committee
Главное в постоянном хранилище
So, the main thing about persistent storage
Итак, видите ли, речь идет о постоянном прогрессе (движении вперёд), не о постоянном совершенстве.
So you see, it is about constant progress, not constant perfection.
Мир находится в постоянном движении.
The world appears in constant flux.
Мозг нуждается в постоянном кровоснабжении.
The brain needs a continuous supply of blood.
Они живут в постоянном страхе.
They live in constant fear.
Ты живёшь в постоянном страхе.
You live in constant fear.
Ответственное лицо в Постоянном представительстве
Contact at the Permanent Mission ______________________________________________
Они нуждаются в постоянном внимании.
They require continuing attention.
Я был в постоянном поиске.
So I researched everything I possibly could.
Коренные народы живут в постоянном страхе.
The indigenous people are afraid most of the times, they are living in fear.
Они живут при постоянном комендантском часе.
They are under a permanent curfew.
Что хорошего в постоянном шпионаже, месье?
What is the use of this constant prying, monsieur? I'm dying and we both know it.
Я находился с Томом в постоянном контакте.
I've been in constant contact with Tom.
О да, ведь неправедные в постоянном наказании!
Is it not that sinners will suffer a lasting torment?
О да, ведь неправедные в постоянном наказании!
Indeed the unjust are in a punishment that will never end.
О да, ведь неправедные в постоянном наказании!
Lo! verily the wrong doers will be in a a torment lasting.
О да, ведь неправедные в постоянном наказании!
Indeed, the evildoers are in a lasting torment.
О да, ведь неправедные в постоянном наказании!
Lo, the wrong doers will be in an enduring torment.
О да, ведь неправедные в постоянном наказании!
Lo! are not the wrong doers in perpetual torment?
ПЕРЕХОДНЫЙ ПЕРИОД И ПЕРЕГОВОРЫ О ПОСТОЯННОМ СТАТУСЕ
TRANSITIONAL PERIOD AND PERMANENT STATUS NEGOTIATIONS
Доклад о постоянном функционировании Регистра обычных вооружений
Report on the continuing operation of the United Nations
Мы просто... мы были в постоянном контакте.
We just...we were in constant contact.
Молярная теплоёмкость при постоянном давлении обозначается как formula_4.
Since pressure is constant, this means that formula_3.
В это время люди жили в постоянном страхе.
During this time, people were frightened.
Евросоюз содержит в постоянном штате около 2500 переводчиков.
The European Union employs a permanent staff of about 2,500 translators.
Крестьяне жили в постоянном страхе перед грядущими бедствиями...
Peaceable folk lived in terror of the thunder of approaching hooves...
Но что думает его семья о его постоянном отсутствии?
But what does his family think about him being away?
И все эти проблемы держат меня в постоянном напряжении.
Did I... ...get the job?
Жить в таком постоянном напряжении и стрессе крайне неудобно.
It's a very uncomfortable way to live life, when you get this tight and stressed.
Особенно важно ввести потребность в постоянном мониторинге коммерческой среды.
Most importantly, It highlighted the need for constant monitoring of the business environment.
Даже будучи в Сенегале, Алаги Джоб живёт в постоянном страхе.
Even in Senegal, Alaghie Jobe lives in a constant state of fear.
Появился в 1 сезоне, со 2 сезона в постоянном составе.
Will and Alicia have an affair beginning at the end of season 2.
Министерство государственной безопасности занимается пересмотром Закона о постоянном месте жительства.
The Ministry of Public Security is in charge of revising the Residence Law.
И заявитель, и ее дочь нуждались в постоянном психотерапевтическом наблюдении.
Counsel states that what can be understood from the diplomatic dispatches up to March 2003 is that the complainant had been treated relatively well , and that he had not been subjected to torture even if the prison conditions were harsh.
Сначала вы видите гигантскую воронку, которая находится в постоянном движении.
So at first you see a giant swirl that goes on forever.
И делая это, он и себя фиксирует в постоянном состоянии.
And by doing that, what it actually does is locking itself in place.
работа в постоянном напряжении может нанести... тяжелый урон человеческому разуму.
A dozen press agents working overtime can do terrible things to the human spirit.
Они ответили Мы почитаем идолов И в постоянном поклонении им служим .
They replied We worship idols and are devoted to them.
Они ответили Мы почитаем идолов И в постоянном поклонении им служим .
They said, We worship idols, and we keep squatting in seclusion before them.
Они ответили Мы почитаем идолов И в постоянном поклонении им служим .
They said, 'We serve idols, and continue cleaving to them.
Они ответили Мы почитаем идолов И в постоянном поклонении им служим .
They said we worship idols, and we are unto them ever devoted
Они ответили Мы почитаем идолов И в постоянном поклонении им служим .
They said We worship idols, and to them we are ever devoted.
Они ответили Мы почитаем идолов И в постоянном поклонении им служим .
They said, We worship idols, and we remain devoted to them.
Они ответили Мы почитаем идолов И в постоянном поклонении им служим .
They answered There are some idols that we worship and are devoted to them with constancy.