Перевод "постоянном" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Обсуждение в Постоянном комитете | Discussions of the Standing Committee |
Главное в постоянном хранилище | So, the main thing about persistent storage |
Итак, видите ли, речь идет о постоянном прогрессе (движении вперёд), не о постоянном совершенстве. | So you see, it is about constant progress, not constant perfection. |
Мир находится в постоянном движении. | The world appears in constant flux. |
Мозг нуждается в постоянном кровоснабжении. | The brain needs a continuous supply of blood. |
Они живут в постоянном страхе. | They live in constant fear. |
Ты живёшь в постоянном страхе. | You live in constant fear. |
Ответственное лицо в Постоянном представительстве | Contact at the Permanent Mission ______________________________________________ |
Они нуждаются в постоянном внимании. | They require continuing attention. |
Я был в постоянном поиске. | So I researched everything I possibly could. |
Коренные народы живут в постоянном страхе. | The indigenous people are afraid most of the times, they are living in fear. |
Они живут при постоянном комендантском часе. | They are under a permanent curfew. |
Что хорошего в постоянном шпионаже, месье? | What is the use of this constant prying, monsieur? I'm dying and we both know it. |
Я находился с Томом в постоянном контакте. | I've been in constant contact with Tom. |
О да, ведь неправедные в постоянном наказании! | Is it not that sinners will suffer a lasting torment? |
О да, ведь неправедные в постоянном наказании! | Indeed the unjust are in a punishment that will never end. |
О да, ведь неправедные в постоянном наказании! | Lo! verily the wrong doers will be in a a torment lasting. |
О да, ведь неправедные в постоянном наказании! | Indeed, the evildoers are in a lasting torment. |
О да, ведь неправедные в постоянном наказании! | Lo, the wrong doers will be in an enduring torment. |
О да, ведь неправедные в постоянном наказании! | Lo! are not the wrong doers in perpetual torment? |
ПЕРЕХОДНЫЙ ПЕРИОД И ПЕРЕГОВОРЫ О ПОСТОЯННОМ СТАТУСЕ | TRANSITIONAL PERIOD AND PERMANENT STATUS NEGOTIATIONS |
Доклад о постоянном функционировании Регистра обычных вооружений | Report on the continuing operation of the United Nations |
Мы просто... мы были в постоянном контакте. | We just...we were in constant contact. |
Молярная теплоёмкость при постоянном давлении обозначается как formula_4. | Since pressure is constant, this means that formula_3. |
В это время люди жили в постоянном страхе. | During this time, people were frightened. |
Евросоюз содержит в постоянном штате около 2500 переводчиков. | The European Union employs a permanent staff of about 2,500 translators. |
Крестьяне жили в постоянном страхе перед грядущими бедствиями... | Peaceable folk lived in terror of the thunder of approaching hooves... |
Но что думает его семья о его постоянном отсутствии? | But what does his family think about him being away? |
И все эти проблемы держат меня в постоянном напряжении. | Did I... ...get the job? |
Жить в таком постоянном напряжении и стрессе крайне неудобно. | It's a very uncomfortable way to live life, when you get this tight and stressed. |
Особенно важно ввести потребность в постоянном мониторинге коммерческой среды. | Most importantly, It highlighted the need for constant monitoring of the business environment. |
Даже будучи в Сенегале, Алаги Джоб живёт в постоянном страхе. | Even in Senegal, Alaghie Jobe lives in a constant state of fear. |
Появился в 1 сезоне, со 2 сезона в постоянном составе. | Will and Alicia have an affair beginning at the end of season 2. |
Министерство государственной безопасности занимается пересмотром Закона о постоянном месте жительства. | The Ministry of Public Security is in charge of revising the Residence Law. |
И заявитель, и ее дочь нуждались в постоянном психотерапевтическом наблюдении. | Counsel states that what can be understood from the diplomatic dispatches up to March 2003 is that the complainant had been treated relatively well , and that he had not been subjected to torture even if the prison conditions were harsh. |
Сначала вы видите гигантскую воронку, которая находится в постоянном движении. | So at first you see a giant swirl that goes on forever. |
И делая это, он и себя фиксирует в постоянном состоянии. | And by doing that, what it actually does is locking itself in place. |
работа в постоянном напряжении может нанести... тяжелый урон человеческому разуму. | A dozen press agents working overtime can do terrible things to the human spirit. |
Они ответили Мы почитаем идолов И в постоянном поклонении им служим . | They replied We worship idols and are devoted to them. |
Они ответили Мы почитаем идолов И в постоянном поклонении им служим . | They said, We worship idols, and we keep squatting in seclusion before them. |
Они ответили Мы почитаем идолов И в постоянном поклонении им служим . | They said, 'We serve idols, and continue cleaving to them. |
Они ответили Мы почитаем идолов И в постоянном поклонении им служим . | They said we worship idols, and we are unto them ever devoted |
Они ответили Мы почитаем идолов И в постоянном поклонении им служим . | They said We worship idols, and to them we are ever devoted. |
Они ответили Мы почитаем идолов И в постоянном поклонении им служим . | They said, We worship idols, and we remain devoted to them. |
Они ответили Мы почитаем идолов И в постоянном поклонении им служим . | They answered There are some idols that we worship and are devoted to them with constancy. |