Перевод "пострадала" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пострадала. | Really. |
Пострадала, доктор. | But I am, doctor. |
Окома пострадала. | And Okoma got hurt. |
Ты не пострадала. | You're not hurt. |
Я не пострадала. | I'm not hurt. |
что ты пострадала... | I heard you'd been hurt... |
Она сильно пострадала. | It's taken an awful beating. |
Она пострадала при пожаре. | She was a burn survivor. |
Его машина серьёзно пострадала. | His car was seriously damaged. |
Его машина сильно пострадала. | His car was seriously damaged. |
Марджори! Ты не пострадала? | Marjorie, are you all right? |
Она пострадала от бомбы. | A victim of the Abomb. |
Хорошо, что лошадь не пострадала. | It's good that the horse didn't suffer. |
Ты больше напугана, чем пострадала. | You're more scared than hurt. |
Греция пострадала от войн на Балканах. | Greece was hurt by the wars in the Balkans. |
Я не хочу, чтобы ты пострадала. | I don't want you to get hurt. |
Я не хочу, чтобы она пострадала. | I don't want her to get hurt. |
Я рад, что она не пострадала. | I'm just glad she wasn't hurt. |
Том сказал, что Мэри не пострадала. | Tom said that Mary was unhurt. |
Социальная ткань серьезно пострадала от этого. | The social fabric has been adversely affected. |
Пострадала королевская семья Южной Кореи. Оноченьважен. | It is also a tragedy of the Republic of Korea's Royal Family. |
Не думаю, что она серьезно пострадала. | Well, I don't think her condition is too serious. |
Моя способность думать и писать не пострадала, | My ability to think and write have not been affected. |
Женщина серьезно пострадала при падении в трамвае | Woman critically injured after falling over in tram |
7. Серьезно пострадала система водоснабжения и канализации. | 7. The water supply and sewage system has suffered serious damage. |
Африка пострадала в результате этих внешних воздействий. | Africa has suffered as a result of these foreign impositions. |
Ах, твоя гордость, должно быть, очень пострадала. | Oh, your pride must have been hurt a lot. |
Как и должно быть. Бану не пострадала. | The purpose and intention behind the news should be obvious now. |
Сестра пострадала, когда на неё обрушился дом. | Sis was trapped when the house fell on her. |
Тем временем, зона евро пострадала от собственного кризиса. | The euro, meanwhile, suffered its own crisis. |
Одна девушка пострадала и была доставлена в больницу. | One girl was injured and was taken to the accident and emergency center. |
Те, кто против депортации, хотят, чтобы Индия пострадала. | August 25 attack by 150 Rohingya terrorists in Myanmar shows it is a full blown militancy. |
К сожалению, пострадала и сама Организация Объединенных Наций. | Sadly, that is also true of the United Nations itself. |
Работа маршрута пострадала после 11 сентября 2001 года, так как пострадала станция World Trade Center, которая находилась в северо восточной части ВТЦ. | Service on the E was affected by the September 11, 2001 attacks, as its terminal station, World Trade Center, was located at the northeastern corner of the World Trade Center site. |
Женщина серьезно пострадала при попытке украсть у нее сумку | Woman seriously injured by attempted handbag robbery |
Вместе с ним находилась его свояченица, которая не пострадала. | He was accompanied by his sister in law, who was not hurt. |
Эта местность пострадала от землетрясения 4 апреля 1905 года. | This area was significantly damaged by an earthquake on April 4, 1905. |
Во Внутренней Монголии религия сильно пострадала от Культурной революции. | In Inner Mongolia, traditional religion was heavily affected by the Cultural Revolution. |
7 ноября 1884 года, Палатка пострадала от разрушительного пожара. | On November 7, 1884, Palatka suffered a devastating fire. |
Доминика, в свою очередь, также пострадала от разрушительного урагана. | Dominica has had its share of hurricane devastation. |
Каждая община в Непале пострадала от этой незаконной торговли. | Every community in Nepal has been affected by this illicit traffic. |
Пострадала практически вся территория племен, проживающих на афганско пакистанской границе. | Almost the entire tribal belt along the Pakistan Afghanistan border is suffering. |
В августе 96 го Хилл пострадала в серьёзной автомобильной аварии. | In August 1996, at age 22, Hill suffered a near fatal car crash. |
5. Ангола пострадала в результате опустошительной засухи, усугубленной гражданской войной. | 5. Angola has been devastated by a drought, which was exacerbated by civil war. |
Вся южная часть Африки сильно пострадала от этого стихийного бедствия. | All of southern Africa suffered terribly from this scourge. |