Перевод "поступки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Deeds Acts Actions Behavior Responsible

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Герои обычные люди, чьи поступки необычны. Это люди, совершающие поступки.
Heroes are ordinary people whose social actions are extraordinary. Who act.
Герои обычные люди, чьи поступки необычны. Это люди, совершающие поступки.
Heroes are ordinary people whose social actions are extraordinary.
Поступки убедительнее слов.
Actions speak louder than words.
Все поступки важны.
They all matter.
всегда предопределяло его поступки.
And it's something that always drove all his choices.
Отвечай за свои поступки.
Face the music.
Бог знает ваши поступки.
That is proper for you. God is aware of what you do.
Бог знает ваши поступки.
It is Cleaner for you, and Allah is of that which ye work knower.
Бог знает ваши поступки.
That is more proper for you. God is aware of what you do.
Все перечисленные поступки запрещены.
He loveth not aggressors.
Бог знает ваши поступки.
Allah knoweth what ye do.
Ты совершаешь необдуманные поступки.
Why? You go in for dangerous things.
Отчаянные люди совершают отчаянные поступки.
Desperate men do desperate things.
Обсуждай поступки, а не человека.
Play the ball, not the man.
Ваши поступки это ваши памятники.
Your deeds are your monuments.
Он знает все ваши поступки.
God is aware of everything.
Он знает все ваши поступки.
And Allah is knower of all things.
Она осмеивает наши добродетельные поступки.
It mocks our pieties.
Когда безнаказанность за чудовищные поступки не вызывает никаких возражений, эти поступки становятся еще более чудовищными.
When impunity for unspeakable acts goes unchallenged, those acts become even more unspeakable.
поступки не бывают хорошие и плохие,
So, there is nothing right or wrong in what you do in life.
Ты должен отвечать за свои поступки.
You should be responsible for your actions.
Ты должна отвечать за свои поступки.
You should be responsible for your actions.
Вы должны отвечать за свои поступки.
You should be responsible for your actions.
Каждый сам отвечает за свои поступки.
Everyone is responsible for his own actions.
Алчность заставляет людей совершать странные поступки.
Greed makes people do strange things.
Я несу ответственность за собственные поступки.
I'm responsible for my own actions.
За все дела их (и поступки).
About their deeds.
Ведь такова награда за поступки ваши .
You will be requited for what you had done.
За все дела их (и поступки).
About all what they used to do.
За все дела их (и поступки).
concerning that they were doing.
За все дела их (и поступки).
For that which they have been working.
Ведь такова награда за поступки ваши .
Ye are only being requited for that which ye have been working.
За все дела их (и поступки).
For all that they used to do.
Ведь такова награда за поступки ваши .
You are only being requited for what you used to do.
За все дела их (и поступки).
About what they used to do.
Ведь такова награда за поступки ваши .
You are only being repaid for what you used to do.
Они смешали праведные поступки со злыми.
They intermixed their good deeds with evil.
За все дела их (и поступки).
concerning what they have been doing.
Ведь такова награда за поступки ваши .
You are only being recompensed for your deeds.
Они смешали праведные поступки со злыми.
They mixed a righteous action with another that was bad.
За все дела их (и поступки).
Of what they used to do.
Ведь такова награда за поступки ваши .
Ye are only being paid for what ye used to do.
Я отвечаю за свои поступки, Отец.
I do feel responsible, Father.
И поэтому оправдывать все твои поступки.
So that your every act and thought would seem just and courageous.
Пообещайте мне не совершать подобные поступки.
Not until you promise to act like a sensible human being.