Перевод "посылали" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Messages Sending Sent Send Letters

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Почему их посылали вам?
Why was it sent to you?
Посылали за мной, сэр?
Did you send for me, sir?
Мы посылали ему телеграмму.
We had sent him a telegram.
Вас посылали за едой!
You were sent to get food, not treasure.
Мы посылали вам сообщения!
We sent the messages!
Зачем посылали ей угрозы?
Why should you write those blackmail notes?
Вы за мной посылали?
Mr. Burns.
Посылали за мной, сэр?
You sent for me, sir?
Люди посылали смс, фотографировали здания.
People were texting from their phones. They were taking photos of buildings.
Вы посылали за мной, мадам?
You sent for me, madam?
Сможете доказать, что не посылали?
Can you prove you didn't?
Мы посылали гонца перед возвращением...
We sent word ahead of our return.
Любовники посылали друг другу немало писем.
The lovers exchanged numerous letters.
Мы посылали к ним предостерегающих увещевателей.
And We had sent admonishers to them.
и Мы посылали к ним увещевателей.
And We had sent admonishers to them.
И Мы посылали к ним обличителей.
And We had sent admonishers to them.
Мы посылали к ним предостерегающих увещевателей.
And indeed We had sent Heralds of warnings among them.
и Мы посылали к ним увещевателей.
And indeed We had sent Heralds of warnings among them.
И Мы посылали к ним обличителей.
And indeed We had sent Heralds of warnings among them.
Мы посылали к ним предостерегающих увещевателей.
and We sent among them warners
и Мы посылали к ним увещевателей.
and We sent among them warners
И Мы посылали к ним обличителей.
and We sent among them warners
Мы посылали к ним предостерегающих увещевателей.
And assuredly We sent among them warners.
и Мы посылали к ним увещевателей.
And assuredly We sent among them warners.
И Мы посылали к ним обличителей.
And assuredly We sent among them warners.
Мы посылали к ним предостерегающих увещевателей.
And indeed We sent among them warners (Messengers)
и Мы посылали к ним увещевателей.
And indeed We sent among them warners (Messengers)
И Мы посылали к ним обличителей.
And indeed We sent among them warners (Messengers)
Мы посылали к ним предостерегающих увещевателей.
Even though We sent messengers to warn them.
и Мы посылали к ним увещевателей.
Even though We sent messengers to warn them.
И до тебя Мы посылали посланников.
We sent messengers before you.
И Мы посылали к ним обличителей.
Even though We sent messengers to warn them.
Мы посылали к ним предостерегающих увещевателей.
and We had sent among them Messengers to warn them.
и Мы посылали к ним увещевателей.
and We had sent among them Messengers to warn them.
И Мы посылали к ним обличителей.
and We had sent among them Messengers to warn them.
Мы посылали к ним предостерегающих увещевателей.
And verily We sent among them warners.
и Мы посылали к ним увещевателей.
And verily We sent among them warners.
И Мы посылали к ним обличителей.
And verily We sent among them warners.
Вы ко мне посылали кого нибудь?
You sent me someone?
Но помню, что венок мы посылали.
But I remember we sent a wreath.
Вы посылали за мной, Ваше Величество?
You sent for me, Your Majesty?
Вы посылали за мной, мистер Шерман?
You sent for me, Mr. Chairman?
Мы не посылали тебя наблюдателем над ними.
Yet We have not sent you as warden over them.
А ведь Мы посылали к ним увещевавших.
And We had sent admonishers to them.
Сколько пророков посылали Мы к прежним народам!
Many a prophet had We sent to the earlier communities,