Перевод "посылали" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Почему их посылали вам? | Why was it sent to you? |
Посылали за мной, сэр? | Did you send for me, sir? |
Мы посылали ему телеграмму. | We had sent him a telegram. |
Вас посылали за едой! | You were sent to get food, not treasure. |
Мы посылали вам сообщения! | We sent the messages! |
Зачем посылали ей угрозы? | Why should you write those blackmail notes? |
Вы за мной посылали? | Mr. Burns. |
Посылали за мной, сэр? | You sent for me, sir? |
Люди посылали смс, фотографировали здания. | People were texting from their phones. They were taking photos of buildings. |
Вы посылали за мной, мадам? | You sent for me, madam? |
Сможете доказать, что не посылали? | Can you prove you didn't? |
Мы посылали гонца перед возвращением... | We sent word ahead of our return. |
Любовники посылали друг другу немало писем. | The lovers exchanged numerous letters. |
Мы посылали к ним предостерегающих увещевателей. | And We had sent admonishers to them. |
и Мы посылали к ним увещевателей. | And We had sent admonishers to them. |
И Мы посылали к ним обличителей. | And We had sent admonishers to them. |
Мы посылали к ним предостерегающих увещевателей. | And indeed We had sent Heralds of warnings among them. |
и Мы посылали к ним увещевателей. | And indeed We had sent Heralds of warnings among them. |
И Мы посылали к ним обличителей. | And indeed We had sent Heralds of warnings among them. |
Мы посылали к ним предостерегающих увещевателей. | and We sent among them warners |
и Мы посылали к ним увещевателей. | and We sent among them warners |
И Мы посылали к ним обличителей. | and We sent among them warners |
Мы посылали к ним предостерегающих увещевателей. | And assuredly We sent among them warners. |
и Мы посылали к ним увещевателей. | And assuredly We sent among them warners. |
И Мы посылали к ним обличителей. | And assuredly We sent among them warners. |
Мы посылали к ним предостерегающих увещевателей. | And indeed We sent among them warners (Messengers) |
и Мы посылали к ним увещевателей. | And indeed We sent among them warners (Messengers) |
И Мы посылали к ним обличителей. | And indeed We sent among them warners (Messengers) |
Мы посылали к ним предостерегающих увещевателей. | Even though We sent messengers to warn them. |
и Мы посылали к ним увещевателей. | Even though We sent messengers to warn them. |
И до тебя Мы посылали посланников. | We sent messengers before you. |
И Мы посылали к ним обличителей. | Even though We sent messengers to warn them. |
Мы посылали к ним предостерегающих увещевателей. | and We had sent among them Messengers to warn them. |
и Мы посылали к ним увещевателей. | and We had sent among them Messengers to warn them. |
И Мы посылали к ним обличителей. | and We had sent among them Messengers to warn them. |
Мы посылали к ним предостерегающих увещевателей. | And verily We sent among them warners. |
и Мы посылали к ним увещевателей. | And verily We sent among them warners. |
И Мы посылали к ним обличителей. | And verily We sent among them warners. |
Вы ко мне посылали кого нибудь? | You sent me someone? |
Но помню, что венок мы посылали. | But I remember we sent a wreath. |
Вы посылали за мной, Ваше Величество? | You sent for me, Your Majesty? |
Вы посылали за мной, мистер Шерман? | You sent for me, Mr. Chairman? |
Мы не посылали тебя наблюдателем над ними. | Yet We have not sent you as warden over them. |
А ведь Мы посылали к ним увещевавших. | And We had sent admonishers to them. |
Сколько пророков посылали Мы к прежним народам! | Many a prophet had We sent to the earlier communities, |