Перевод "посылать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

посылать - перевод :
ключевые слова : Sending Send Sent Shouldn Stop

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не посылать
Do not send
Не посылать
Do Not Send
Будете посылать?
The office is closed. Can I take your answer?
Не посылать почту
Do Not Send Mail
Посылать копию сообщения отправителю
Send copy to owner when mailing events
Посылать копию почты владельцу
Send copy to owner when mailing events
Посылать эхо пакеты PPP
Send PPP echo packets
Посылать эхо пакеты PPP
Send PPP echo packets
Hадо посылать этого часовщика.
It's that clockmaker's turn again.
Посылать данные на стандартный ввод
Send the data as standard input
Посылать картинку в каждом сообщении
Send picture with every message
Сербам продолжают посылать неверные сигналы.
The wrong messages continue to be sent to the Serbs.
Буду посылать тебе подмигивающие смайлики.
I will watch Queer as Folk with you.
Его можно посылать в банк!
Ought to turn him loose in a bank.
Достаточно хорошо, чтобы посылать цветы.
Well enough to send you flowers.
Не надо было её посылать.
You never should have let her do it.
Но кому посылать эти отчёты?
But to whom do I mail these reports?
А я хотел к вам посылать.
And I was just going to send to you. Well, and how is Kitty?
Зачем ей понадобилось посылать за ним?
Why did she need to send for him?
Не посылать сигнал приложениям для обновления
Do not signal applications to update
Не посылать уведомления, запрашиваемые зашифрованными сообщениями
Do not send MDNs in response to encrypted messages
Я полагаю, Dinah'll посылать меня на
I suppose Dinah'll be sending me on messages next!'
Не нужно им было посылать тебя.
Shouldn't send you.
Может, ему понравилось посылать меня тудаобратно?
I'd like to know if he likes to see me go in and out.
Каждый год по одному посылать буду.
I will send you one every year.
Будете посылать на абонентский ящик, конечно.
To the box number you already have, of course. Oh.
Я не собираюсь посылать Тому рождественскую открытку.
I'm not going to send Tom a Christmas card.
Я не буду посылать Тому рождественскую открытку.
I'm not going to send Tom a Christmas card.
Amazon может посылать команды, чтобы удалить их.
Amazon could send commands to erase them.
Хорошо, что не пришлось за тобой посылать.
Glad to see you here, Monte. Saves me the trouble of sending for you.
А кого еще посылать на твои поиски?
Who else would he get to find my partner?
Поэтому мы не знаем, куда посылать сигнал.
So we don't know where to send the show to you.
В сетевой игре позволяет посылать сообщения удаленному игроку.
Pops up a chat widget which allows you to send messages to the other party.
Посылать уведомления об обработке сообщений без указания отправителя
Send Message Disposition Notifications with an empty sender.
Сами знаете как у нас любят посылать неженатых.
Married?
Теперь мама не будет посылать меня за углём.
I won't have to run errands for Mama or bring up coal.
Только неверньые могут посылать дары в такое время.
Only infidels would send gifts at a time like this, memsahib.
Подробности позже Тейтам. Ты что это собрался посылать?
What are you sending out here?
Пришлось одолжить одеяла и дважды посылать за врачом.
Had to borrow blankets and send for the doctor twice.
Используя технологии, вы можете комбинировать коллективный голос людей, люди могут посылать информацию в SMS, посылать электронные сообщения, могут заполнять формы онлайн.
Using technologies you can combine the collective voice of people so people can SMS in information, they can send in emails, they can complete online forms.
dimsmirnov175 У нас традиция всякую нечисть на Евровидение посылать?
Is it like our tradition to send all the worst crap to Eurovision?
Не посылать запросы HTTP в центры распространения CRL сертификатов
Ignore HTTP CRL Distribution Point of certificates
Не посылать запросы LDAP в центры распространения CRL сертификатов
Ignore LDAP CRL Distribution Point of certificates
Посылать трекеру указанный вручную IP адрес или имя хоста.
Send the tracker a custom IP address or hostname
Не посылать запросы HTTP в центры распространения CRL сертификатов
Ignore HTTP CRL distribution point of certificates

 

Похожие Запросы : продолжать посылать - может посылать - будет посылать - будет посылать - посылать письмо - будет посылать - продолжать посылать - посылать деньги - посылать сигнал - посылать запросы - посылать товар - Пожалуйста, продолжайте посылать - посылать друг другу - они будут посылать