Перевод "потворство" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Indulgence Caviar Pantomime Vices Alternatives

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Некоторое опосредованное потворство своим порокам.
Nice state of affairs when a man has to indulge his vices by proxy.
Никакой совести, одно лишь бездумное потворство себе.
No conscience, just indulge without conscience.
Гомосексуализм и другие современные практики отвергаются как потворство собственным слабостям.
Gays and other modern practices are rejected as self indulgent.
Потворство причудам экономической политики, как Европейский Союз сделал в отношении простодушного сосредоточения своего центрального банка на инфляции, является ошибкой.
Enshrining economic policy fads, as the European Union has done with its central bank s single minded focus on inflation, is a mistake.
В период экономического благосостояния и прогресса, хотя и не получивших широкое распространение, потворство этой несправедливости в результате равнодушия к ней или неспособности помочь является недопустимым.
At a time of economic well being and progress, though not widespread, complicity with that injustice through negligence or incapacity is unacceptable.
Уроком для других развивающихся стран должо быть то, что расходы на здоровье бедных, образование, безопасную питьевую воду, электричество, и т.п. не просто потворство это серьезные и продуктивные инвестиции.
The lesson for other developing countries is that spending on the poor for health, education, safe drinking water, electricity, and the like, is not simply pandering it is a serious and productive investment.
И все же истинным испытанием для правителя должно быть не потворство ожиданиям его народа, а взгляд в будущее и желание соответствовать стремлениям страны в соответствии с ее потребностями и способностями.
Yet the true test of a ruler is not to pander to his people s expectations, but to peer into the future and match the country s aspirations with its needs and capacities. In this, Putin s arrogance is failing Russia miserably.
И все же истинным испытанием для правителя должно быть не потворство ожиданиям его народа, а взгляд в будущее и желание соответствовать стремлениям страны в соответствии с ее потребностями и способностями.
Yet the true test of a ruler is not to pander to his people s expectations, but to peer into the future and match the country s aspirations with its needs and capacities.