Перевод "потеряем" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

потеряем - перевод :
ключевые слова : Lose Losing Control Forever Lost

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Если мы потеряем исландский язык, то мы потеряем исландский народ.
If we lost the Icelandic language, there would be no Icelandic nation, says Kristinsson.
Мы его потеряем!
We're going to lose him!
Мы всё потеряем.
We'll lose everything.
Мы потеряем время.
We'll lose time.
Мы потеряем всё.
We'll lose everything.
Так потеряем еще немного.
Let's lose some more then.
Мы потеряем способность развиваться.
We are going to lose our ability to thrive.
Мы потеряем много времени
We'd lose more time.
Если мы не воспользуемся этой возможносью, то потеряем семена и потеряем наше будущее.
If we don't take this opportunity we are going to lose the seed and lose the future.
Мы потеряем весь наш рынок.
We would lose all of our market.
Мы потеряем весь наш рынок.
We would lose all of our market.
Так давайте же её потеряем!
Let's lose it!
В деньгах мы только потеряем.
And, frankly, we're expected to take a loss.
Я вообразил, что мы их потеряем.
I figured we'd lost them.
Если Абдель умрет, мы потеряем друга?
If Abdel dies, we lose a friend?
Если мы потеряем это, мы пропали.
If we lose that, we are lost.
Что мы потеряем, если проиграем сейчас?
What can we lose that we aren't losing now?
Прекрати вертеться вокруг, мы потеряем контроль
Stop horsing around, we're going to lose control.
Хоть время зря не потеряем. Вставай.
It might not be right, but I'm the strongest, so it buys me some time.
Я хочу, чтобы люди осознали и запомнили главное если мы потеряем лёд, то мы потеряем целую экосистему.
And I want people to understand and get the concept that, if we lose ice, we stand to lose an entire ecosystem.
Существует вероятность того, что мы потеряем работу?
Is there a chance we'll lose our jobs?
В противном случае мы потеряем наши места!
Otherwise we will lose our seats!
Не будем спорить, а то потеряем скорость.
Let's not argue, or we'll run out of gas.
Если мы не вздёрнем Уильямса, мы их потеряем.
There are 200,000 votes at stake. If Earl Williams don't hang, we're gonna lose 'em.
Мы все равно потеряем его, если не продадим.
We shall lose it anyway if it isn't sold.
Если мы не закончим эту работу, то потеряем следующий контракт.
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.
Первый крекер мы потеряем ещё до того, как покинем ферму.
The first biscuit we're going to lose before we even leave the farm.
Конечно, Я это сделаю, и мы потеряем нашего лучшего клиента.
Do as I tell you, Paula.
Если ты не будешь благоразумен, мы потеряем всё доверие общества.
If you are not more discreet, we will lose all social credit.
Скоро вам снимут швы, и мы потеряем друг друга навсегда.
Soon they'll take out your stitches and I'll have lost you forever.
потеряем немного времени, делов то. Все равно это ничего не изменит.
And so we'll lose a little time. Big deal. It doesn't make any difference.
Так мы свою культуру потеряем. Бачаи Сако ( BachaiSako) October 28, 2013
However, we should clearly see a line separating our culture from the strange culture.
Если в процессе этой борьбы мы потеряем нашу человечность, победит противник.
If we lose our common humanity in the process, the other side will win.
Я купил его, на случай если мы снова потеряем свои телефоны.
I got it in case we ever lose our phones again.
Мы можем спрятаться в скалах, но потеряем ослов и весь инвентарь.
We can hide in the rocks but we'll lose the burros and the whole outfit.
Если вдруг банковское дело перестанет быть престижным, мы потеряем к нему интерес.
When banking is no longer so respectable, we lose interest in banking.
Стоит ли удивляться, если мы потеряем и корову? .. Ничего не поделаешь, сынок.
After all we have lost today, son, would it be surprising we should lose our cow also?
Они пытают нас и мы кричим, пока не потеряем голос мы расширяемся, заполняем пространство.
They torture us and we scream our hearts out we expand, we fill the space.
Пришло время привести этот принцип в действие прежде, чем мы потеряем еще больше невинных жизней.
It is time to put this principle into effect before many more innocent lives are lost.
Если мы уменьшим финансирование Глобального Фонда, мы потеряем 10 15 лет работы в этой сфере.
If we reduce the funding of the Global Fund, we are going to lose 10 15 years of work in the field.
Если что нибудь случится завтра до второй половины дня, я боюсь, мы потеряем все, чего достигли.
Tomorrow afternoon, if there is any kind of new developments I am afraid we will lose everything.
Если детям, страдающим от насилия, не оказать помощь и поддержку, в которых они нуждаются, мы их потеряем...
If children who suffer from violence are not given the assistance and support they need, they will be lost...
И если мы не начнем менять этот тренд сегодня мы потеряем доллар и начнем выглядеть как Исландия
And if we don't start changing this trend line, we are going to lose the dollar and start to look like Iceland.
Сауза боялся, что мы потеряем эту возможность из за этих, цитирую, дьявольских машин . Они заберут её у нас.
Sousa's fear was that we would lose that capacity because of these, quote, infernal machines. They would take it away.
Сауза боялся, что мы потеряем эту возможность из за этих, цитирую, дьявольских машин . Они заберут её у нас.
Sousa's fear was that we would lose that capacity because of these, quote, infernal machines. They would take it away.