Перевод "потеряно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Wasted Lost Everything Late Forever

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

все потеряно...
All our records.
Но время потеряно.
But time has been lost.
Но время потеряно.
But time has been lost. nbsp
Всё было потеряно.
Everything was lost.
Сколько денег потеряно?
How much money is lost?
Все было потеряно.
All was lost.
Все бьIло потеряно.
Everything was lost.
Значит, все потеряно?
Then it's too late? Not if he listens to reason.
Пять часов потеряно.
Four or five precious hours wasted!
Не все потеряно.
Our cause is not lost.
Еще не все потеряно.
All is not lost.
Три борта было потеряно.
Three aircraft were lost.
Объявление потеряно при обновлении
Declaration lost while updating
Молитва не все потеряно.
Prayer is not lost.
Ещё не всё потеряно.
Then this hasn't changed everything.
Но еще не все потеряно.
But there is a silver lining.
Однако не всё ещё потеряно.
Yet, not all hope is lost.
Всё, что не отдано, потеряно.
All that is not given is lost.
KsirK Соединение с клиентом потеряно!
KsirK Lost connection to client!
Но ещё не всё потеряно.
But there is a silver lining.
А, Рипуа! Не все потеряно!
You can't do this to Ripois!
Не отчаивайся, ещё не всё потеряно.
Do not despair, all is not yet lost.
Надеемся, что еще не все потеряно.
We hope that all is not lost.
Но не все потеряно в переводе.
But all is not lost in translation.
Мы должны вернуть то, что было потеряно.
We've got to put back what's been lost.
Он, однако, признал, что не всё потеряно
He however acknowledged that not all was lost
Конечно, были задержки, но не все потеряно.
There have, of course, been delays, but not all is lost.
Соединение с клиентом потеряно. Игра будет завершена.
You do not have KBattleship pictures installed. The game cannot run without them!
Соединение с сервером потеряно. Игра будет завершена.
Client information
Две трети денег было украдено или потеряно.
Okay? Two thirds of the money stolen or wasted.
Если она добра, не все еще потеряно.
If she's good, she might still be saved.
Все потеряно после того, что было, все пропало!
Everything is lost after what has happened, everything destroyed!'
Но для леса Сундарбан еще не все потеряно.
But there is hope.
Хотелось бы надеяться, что не всё ещё потеряно.
Hopefully all is not lost.
За время боя было потеряно 31 БТР M113.
This kit could be retrofitted to any M113.
Всего за этот поход было потеряно 5 самолётов.
All was peaceful for the remainder of the visit.
Было потеряно 5 самолётов и 30 человек убитыми.
The cost was the loss of five aircraft and 30 dead.
Было также потеряно примерно 3000 4000 рабочих мест.
Some 3,000 to 4,000 job opportunities had been forfeited as well.
Жаль, что я ушла эта послушная поколение потеряно.
Wish I had gone this obedient generation lost.
Для моей страны не все еще потеряно. Фил
Phil
Мне кажется, что для Рокки не всё потеряно.
Somehow, I feel that Rocky could be straightened out.
Значит, все потеряно. И все ради какогото ожерелья?
I don't want you to go to so much trouble over a necklace.
мы идем прогуляться насчет времени два дня потеряно
We're going to the springs. About time. Two days lost.
Даже, если случится худшее... Ещё не всё потеряно.
Even if the worst does happen... you still have something to be grateful for.
Но никогда нельзя гарантировать, что обретенное не будет потеряно.
But what has been gained is never guaranteed.