Перевод "похожее" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Предложить похожее имя | Generate Similar File Name |
У меня похожее чувство. | I have a similar feeling. |
Очень похожее сообщество, очень. | Very similar communities, very similar. |
Я нарисую нечто похожее. | like what I'm about to draw. |
похожее на... другие как... | Gasp! , like, Woah!! |
Чтото похожее на Харви. | I wanna talk to you. It sounded something like Harvey. |
Ты видела похожее озеро. | You've seen a similar lake. |
Я сделал что то похожее. | I did something similar. |
Во французском есть похожее выражение? | Does French have a similar expression? |
У нас похожее чувство юмора. | We have a similar sense of humor. |
И с Кришной приключилось похожее. | So, Kṛṣṇa also has a version of that. He's saying, Oh, I was so beautiful in Vṛndāvan. |
Наверное, лагерь или чтото похожее. | That might be a camp or something. |
Со мной тоже чтото похожее. | That's the way it is with me too. |
У меня сейчас похожее ощущение. | I feel the same way now. |
Все эти публикации имеют похожее содержание. | These reports tell a similar story. |
Нечто похожее может случиться с каждым. | Something like this can happen to anyone. |
Мы делали нечто похожее в прошлом. | We've done something similar to that in the past. |
Другие страны тоже заявляли нечто похожее. | Other countries come with different things. |
Чтонибудь похожее на рождественскую ель, мэм? | Something in a Christmas tree, ma'am? |
Помниться, когдато давно, было нечто похожее. | Once, I remember, long ago, there was something. |
По видимому, в Испании происходит нечто похожее. | Spain seems to be going through a similar process. |
Например, Уже без девственности или нечто похожее. | Ain't virgin no longer, or something. |
Они тоже захотели сделать что то похожее. | They decided they wanted to do the same. |
Похожее протестное движение возникло в регионе Амхара. | A similar protest movement is happening in the Amhara region. |
Например, Уже без девственности или нечто похожее. | Ain't virgin no longer, or something. |
Нечто похожее я делал в третьем классе. | This is kind of like something I used to do in third grade. |
Очень похожее сообщество. Вот вопрос что такое взлом? | But it is quite similar, I mean, what is it to hack, right? |
Здесь находится похожее безусловное распределение вероятности для интеллекта. | Here is a similar unconditional probability distribution for intelligence. |
И большинство из вас наверняка нарисовали нечто похожее. | That's pretty much what you should have on your piece of paper. Right? |
Сейчас каждый производитель оборудования выпускает что то похожее. | But now, every hardware manufacturer is doing some kind of pad. |
Вы, возможно, видели что то похожее на это. | You may have seen something like this. |
Возможно, это будет что то похожее на амебу. | It may turn out to be something that looks a little like that amoeba. |
С другой стороны, у нас нечто очень похожее. | And on the other side, you've got something very similar. |
Теперь ложим ее в устройство похожее на печь. | You're going to place this in an oven like device. |
Ну, я слышала чтото, похожее на автомобильный выхлоп. | Well, I heard something, like backfire from an automobile. |
и держал в руке чтото, похожее на чашку. | with what appeared to be the cap... in his hand. |
Помоему, нечто похожее я рисовал в детском саду. | Sounds like something I painted in kindergarten. |
Потом еще одно облако, похожее на свежевыбеленный курятник. | Then up there there's another cloud looking like a whitewashed chicken house. |
Чтото похожее я припоминаю было 23 года назад. | There was a similar case 2 or 3 years ago. Unsolved if memory serves me right. |
В следующем году он сконструировал похожее устройство Lucky Lady. | He did another similar recording, Lucky Lady, the next year. |
Похожее название имеет остров Фула в архипелаге Шетландских островов. | One of the most important stories of the island is that of the Floksmenn. |
Вы видите образвание, похожее на небольшие головы Медузы Горгоны. | You see what looks like little Medusa heads coming out. |
Все виды имеют что то похожее на коллективную память. | Every species has a kind of collective memory. |
Похожее предложение со стороны России было совсем недавно бесцеремонно отвергнуто. | A similar proposal made by Russia was unceremoniously dismissed only a short time ago. |
Похожее расхождение, правда, менее острое, появилось в отношении финансовой политики. | A similar divergence, though less acute, has appeared with respect to fiscal policy. |