Перевод "похожей" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Similar Looks Makes Situation Looking

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Европа идёт похожей тропой.
Europe is following a similar path.
В противовес похожей картине Моне,
Unlike Monet in this picture of a garden bench,
Наши страхи сопровождаются похожей тревогой.
Our fears provoke in us a very similar form of suspense.
Похожей на колокольчик, который звенит
Like a bell that keeps ringin'
Я хочу быть похожей на неё.
I want to look like her.
Я хочу быть похожей на неё.
I want to be like her.
Я хотела быть похожей на них.
I wanted to be like them.
Я хотела быть похожей на него.
I wanted to be like him.
Я хотела быть похожей на неё.
I wanted to be like her.
Я хочу быть похожей на них.
I want to look like them.
Я хочу быть похожей на него.
I want to look like him.
Которая выглядит очень похожей на дрейдл.
I realized that I actually making spinning toy which looks pretty much as a dreidel.
Подумываю сделать ее похожей на мультфильм.
I'm thinking about making it look like an animation.
Он делает тебя похожей на женщину.
It makes you look like a woman.
Это делает ее похожей на Хиллари Клинтон.
That makes her akin to Hillary Clinton.
Зачем вам быть на кого нибудь похожей?
'Why should you be like anyone?
Вы когда нибудь сталкивались с похожей проблемой?
Have you ever dealt with a problem like this?
Ты начинаешь быть похожей на мистера Купера.
I don't know.
Надеюсь, мы постараешься быть похожей на нее.
I hope you'll try to be like her.
Я так хочу быть похожей на вас.
I wish I could be more like you.
Назовите это информационной ликвидностью, похожей на финансовую ликвидность.
Call it information liquidity, akin to financial liquidity.
Уникальный дизайн лодыжки, похожей на настоящую, удивительная функциональность.
And unique high ankle design and human like looks, unclear and functions.
Я всегда представлял её похожей на вас сегодня.
I always imagined her as you appear today.
Она стала похожей на кожу, как у Радека.
What'd the matter? it's getting like Radek's.
По описанию скука может показаться очень похожей на депрессию.
Boredom can sound an awful lot like depression.
Я представила себя в пуховике, похожей на символ Мишлен.
I had a vision of myself in a fluffy anorak, looking like the Michelin Man.
Ах, как бы я хотела быть похожей на тебя!
Ah, to be looking like that!
Итак, я пытаюсь нарисовать поверхность похожей на уже нарисованную.
So I am trying to draw the surface that looks essentially like the one I drew
Наша свадьба будет очень похожей... почти такой же, как...
Our wedding is gonna be a lot like... uh, almost like...
Я её научу во всем быть на неё похожей.
I've taught her to be like mary in every way.
Mina Harker поделилась фотографией похожей игры, известной как авале ( Awalé ).
Mina Harker shared an image of a similar game known as 'Awalé'
Этот регион является домом ни на что не похожей культуры.
The region is home to a distinct culture.
Множество Кантора работает начиная с линии похожей на кривую Коха
The Cantor Set works by starting with a line just like the Koch curve.
Однако, заметно, что такая последовательность не выглядит похожей на изначальную.
However, notice that this sequence doesn't look like the original.
Но что делает банду особенно похожей на Макдоналдс это франчайзи.
But the thing that really makes the gang seem like McDonald's is its franchisees.
Следуя похожей тенденции, конфуцианская традиция уже давно подчеркивает политическое значение меритократии.
In a similar vein, the Confucian tradition has long emphasized the value of political meritocracy.
Художник из Венесуэлы Элисио Солис Мора недавно оказался в похожей ситуации.
Venezuelan artist Eliseo Solis Mora found himself in a similar situation not long ago.
Комиксы о Навальном следуют похожей теме, но в размерах целой трилогии.
The Navalny comics follow a similar theme, but across a whole trilogy.
В 1992 году был обнаружен другой объект с похожей орбитой Фол.
In 1992, another object, 5145 Pholus, was discovered in a similar orbit.
Существуют две основные причины использования витиеватой бессмысленной речи, похожей на новояз.
There are two main reasons why gibberish and Newspeak type jargon are used.
Устанавливая курок в это положение делает нашу скульптурку похожей на пистолет.
Fixing trigger in this position would make it look more like a pistol.
Потому что я чувствовала себя похожей на Роберта из этой истории.
Because, I must admit I felt a little bit like Robert in that story.
А сейчас мы летим к этой штуке, похожей на чёрную дыру.
So we're flying over here to what looks like a black hole.
Я делала как раз то, что делали все остальные с похожей биографией.
I did what people from my kind of background were supposed to do.
Сообщали о похожей, но не настолько серьёзной ситуации, случившейся в районе Абердэр.
A similar but less serious situation was also reported along the Aberdare Ranges.