Перевод "похожим" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Similar Sound Looked Makes Looks

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Все кажется совершенно похожим.
Everything looks the same.
Дрейф фильм с похожим сюжетом.
... For much of the movie, you're enthralled.
Однако лицо остаётся потрясающе похожим.
But the face remains strikingly similar.
Арабская ветвь AJ поделилась похожим видео.
The Arabic branch of AJ shared a similar video.
Он хочет быть похожим на меня.
He wants to be like me.
Я хочу быть похожим на неё.
I want to look like her.
Я хочу быть похожим на него.
I want to be like him.
Я хотел быть похожим на них.
I wanted to be like them.
Я хотел быть похожим на него.
I wanted to be like him.
Я хотел быть похожим на неё.
I wanted to be like her.
Я хотел быть похожим на Тома.
I wanted to be like Tom.
Я хочу быть похожим на Тома.
I want to look like Tom.
Я хочу быть похожим на них.
I want to look like them.
Я хочу быть похожим на него.
I want to look like him.
Том хотел быть похожим на Мэри.
Tom wanted to be like Mary.
Похожим образом, если кто то говорит
And likewise, if someone says,
Оно должно быть похожим на 4.
It should look like a 4.
Том хочет быть похожим на своего отца.
Tom wants to be like his father.
Том хотел быть похожим на своего отца.
Tom wanted to be like his father.
Том не хотел быть похожим на туриста.
Tom didn't want to look like a tourist.
Я бы хотел быть похожим на него.
I'd like to be like him.
Я хотел бы быть похожим на Тома.
I'd like to look like Tom.
Я не хочу быть похожим на Тома.
I don't want to look like Tom.
Есть много собраний, которые происходят похожим образом.
There are lots of events that happen like this.
А на кого не надо быть похожим?
What should you not be?
Я становлюсь похожим на старину Моуза Харпера.
I'm getting to be like old Mose Harper.
Похожим образом обстоит дело и с проблемой голода.
Likewise, consider world hunger.
Она похожим образом использовалась на других карибских островах.
It is similarly used in other Caribbean islands.
Будучи похожим на W800, W810 претерпел некоторые изменения.
While being similar to the W800, the W810 has benefited from several improvements.
Я знал одного генерального директора с похожим случаем.
One of the directors I know, there is someone with a similar case.
Химиотерапия была адом, похожим на бесконечное жесточайшее похмелье.
Chemo was hell, a bit like a bad hangover, one that goes on and on and on, relentlessly.
Они никогда ни с чем похожим не сталкивались.
They did not know what to make of them.
Теперь это выглядит более похожим на поросячий хвостик.
Now it looks more like a piggy tail.
Похожим образом мы построим таблицу для переменной х.
Similarly, we're gonna have a table for the variable x.
С похожим на пропаганду коммунизма фильмом было покончено.
And the seemingly communist propaganda film was no more.
Вы хотите зайти в Мурманск похожим на бродягу?
You wanna go into Murmansk looking like a tramp?
Моральные, этические и экологические проблемы следуют похожим идеологическим направлениям.
Moral, ethnic, and environmental issues follow similar ideological lines.
Twitter меняет свою платформу и становится похожим на Facebook
Twitter modifies its platform and resembles Facebook
RTS с открытым кодом и геймплеем похожим на TA
An open source RTS with similar gameplay to TA
Его направление было похожим на Nicktoons и Cartoon Network.
Its format had similarities to those of Discovery Kids, Cartoon Network, and Nicktoons.
Поэтому мы хотим сделать его похожим на белый Вольво.
Zero. So we want to make it very much like a white Volvo.
Я думаю это делает мир похожим на следующий слайд.
And I think it makes the world look like this.
Конечно, это нереально, но настолько похожим, насколько это возможно.
And it's not really but as close as we can do.
Таким образом, нам нужно похожим образом организовывать наших детей.
And so we need more of this kind of structure and respect in the lives of our children.
Знаешь, ты все больше становишься похожим на своего папу
You know, you're getting to look more like your daddy every day.