Перевод "поцелуями" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
поцелуями - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А вот так вот с объятьями и поцелуями! | With love and kisses. |
Между поцелуями я могла бы красть кошельки! Красть? | Between kisses, you know I could steal their wallets. |
Да как вы можете поддерживать этот режим вашими тремя поцелуями . | (Laughter) With your three kisses. (Laughter) |
Медленно он сгреб ее в объятья и осыпал горячими, обжигающими поцелуями | SLOWLY HE GATHERED HER IN HIS ARMS AND RAINED HOT, BURNING KISSES |
Ещё ранее New York Times выпустил статью о протесте поцелуями чилийских студентов. | Previously, the New York Times did a story on Chilean students 'kissing protest'. |
Килгор вспомнил, что статья о протесте поцелуями в Чили получила подобную отметку вычёркивание | Kilgore remembered how an article about a kissing protest in Chile was given a similar black out treatment |
Кто, даже в чистых и весталки скромность, все краснеет, как мышление свой собственный грех поцелуями | Who, even in pure and vestal modesty, Still blush, as thinking their own kisses sin |
Странный сон, который дает мертвеца оставить думать ! И breath'd такое жизнь с поцелуями в губы, | Strange dream, that gives a dead man leave to think! And breath'd such life with kisses in my lips, |
Вы знаете, что это был за джентльмен, который только что лез к вам с поцелуями? | Do you know who the gentleman was that tried to kiss you just now? |
Люди из разных слоёв общества не могут найти общий язык. Считаете, всё это можно заменить одними поцелуями? | You can't communicate and you're at different levels, and you think that those can be replaced by a good kiss? |
Ну да, если вы начинаете один, два, три... Да как вы можете поддерживать этот режим вашими тремя поцелуями . | Yeah, if you go one, two, three I can't believe you support this regime with your three kisses. |
И мгновенно отчаянная ревность Анны перешла в отчаянную, страстную нежность она обнимала его, покрывала поцелуями его голову, шею, руки. | And instantly her despairing jealousy changed into desperate, passionate tenderness. She embraced him, and covered his head, his neck, and his hands with kisses. |
Дать левым бутоном по раздражительный , а правым по озабоченный , отвернуться от безмолвного ответа, и вернуться к поцелуями с языком и хорошей любви, | Hang left at cranky, right at preoccupied, U turn on silent treatment, all the way back to tongue kissing and good lovin'. |
Девушка, которая помогла мне в начале... сидела рядом со мной на стульчике... лечила ушибы и унимала боль поцелуями... и учила всему необходимому. | The girl that gave me a hand at the start... who sat beside me on the piano bench... nursed the bruises and kissed away the hurt... and taught me all the things I had to learn. |
И не думая и не замечая того, есть кто в комнате или нет, он обнял ее и стал покрывать поцелуями ее лицо, руки и шею. | Without thinking, or considering whether they were alone or not, he embraced her and covered her face, hands, and neck with kisses. |
И с озлоблением, как будто со страстью, бросается убийца на это тело, и тащит, и режет его так и он покрывал поцелуями ее лицо и плечи. | Then, as the murderer desperately throws himself on the body, as though with passion, and drags it and hacks it, so Vronsky covered her face and shoulders with kisses. |
Мы были уродами мальчиками с клешнями омаров и бородатыми дамами, чудаками, жонглировавшими депрессией и одиночеством, раскладывающими пасьянс и играющими в бутылочку, пытающимися собственными поцелуями излечить свои раны. | We were freaks lobster claw boys and bearded ladies, oddities juggling depression and loneliness, playing solitaire, spin the bottle, trying to kiss the wounded parts of ourselves and heal, but at night, while the others slept, we kept walking the tightrope. |
Я боюсь шутить над сложившейся ситуацией и прихожу в оцепенение при мысли о том, что я могу войти в первую стадию горя отрицание и закончить поцелуями и компромиссами. | I am afraid to make fun of the situation, and petrified at the thought that I might enter the first stage of grief, which is denial, and end up kissing and compromising. |
В следующем году они снова посетили Вагнера, и перед уходом Козима поразила его эмоциональной сценой, о которой композитор вспоминал Она упала на колени и покрыла мои руки слезами и поцелуями. | This visit was repeated the following year, when Cosima, on taking her leave, shocked Wagner with an emotional demonstration he fell at my feet, covered my hands with tears and kisses ... |
Дать левым бутоном по раздражительный , а правым по озабоченный , отвернуться от безмолвного ответа, и вернуться к поцелуями с языком и хорошей любви, и смогли бы пронавигировать и распробовать каждый емоциональный перекресток. | Hang left at cranky, right at preoccupied, U turn on silent treatment, all the way back to tongue kissing and good lovin'. You could navigate and understand every emotional intersection. |