Перевод "почтовую" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том читает почтовую открытку. | Tom is reading a postcard. |
Использовать другую почтовую программу | Use a different email client |
Использовать внешнюю почтовую программу | Use external mailer |
Я извещу почтовую службу. | I'll warn the post office. |
Спасибо за милую почтовую открытку! | Thank you for the cute postcard. |
Каждый может написать почтовую систему. | Anyone can build an email system. |
Она прислала мне почтовую открытку. | I'm spoiled. |
Джордж Уайтсайд Лаборатория размером с почтовую марку. | George Whitesides A lab the size of a postage stamp |
Я отправлю тебе из Бостона почтовую открытку. | I'll send you a postcard from Boston. |
Не удалось найти или запустить почтовую службу. | Unable to find or start email service. |
Подруга, ты отдала ему всю почтовую корреспонденцию. | Gee, you're giving him the whole sack of mail. |
Не поверите, но я жду почтовую карету. | Well. Believe it or not, I'm waiting for a stagecoach. |
В Вильневе... ...прошлой ночью ограбили почтовую карету. | The Villeneuve stagecoach was robbed last night. |
Одна моя подруга попросила прислать ей почтовую открытку. | A friend of mine asked me to send her a postcard. |
Выберите этот пункт, чтобы использовать другую почтовую программу. | Select this option if you want to use any other mail program. |
В марте 1798 года Костюшко получил почтовую корреспонденцию из Европы. | In March 1798, Kościuszko received a bundle of letters from Europe. |
78. Эти услуги включают телефонную, телексную, факсимильную и почтовую связь. | Communications 78. These services include telephones, telexes, faxes and mail. |
Что можно использовать скошенную траву, листья, пищевые отходы, старые газеты, почтовую рекламу . | Things you can include grass clippings, leaves, kitchen waste, old newspapers, your junk mail. |
Он также положил начало свободной торговле, религиозной терпимости, учредил почтовую службу и систему связи. | He also introduced free trade, religious tolerance and postal and communications systems. |
Пул, прошу вас, оденьтесь и отнесите один конверт в почтовую контору для личной доставки. | Put on your hat and coat and take an envelope to the messenger office to be delivered by hand. |
В настоящее время более половины информационных центров имеют эффективную электронную почтовую связь с Центральными учреждениями. | At present, more than half of the information centres have effective electronic mail connections with Headquarters. |
14 мая 2009 года Почтовая служба США выпустила почтовую марку стоимостью 78 центов, которую спроектировал Марк Саммерз. | On May 14, 2009 the United States Postal Service honored Lasker with the issuance of a stamp of face value 78 cents, designed by Mark Summers. |
Посмотрите внимательно на эту открытку, и вы поймете, так же как и я, что почтовую печать подделали. | Look at that postcard carefully and you'll see, like me... that the postal stamp... is a fake. |
Появление курьерского сервиса на российском рынке вместе с потребностью в новых видах услуг внесло существенные изменения в почтовую службу. | The entry of courier services into the Russian market along with the need to develop new services made change essential. |
Если этот параметр установлен knode будет использовать почтовую программу указанную в центре управления. Все параметры в этом диалоге будут отключены. | If this option is active knode will use the mail program which is configured in the control center the other options in this dialog will then be disabled. |
75. Почтовая, регистрационная и архивная группа распределяет всю почтовую и дипломатическую корреспонденцию, ведет делопроизводство в СООНО и занимается размножением документов. | 75. The Mail, Registry and Archives Unit distributes all mail and diplomatic pouches, maintains UNPROFOR records and document reproduction. |
В Японии правительство Коидзуми хочет приватизировать чудовищных размеров почтовую службу, гигантская финансовая рука которой, словно питон, обвилась вокруг банковской системы страны. | In Japan, the Koizumi government wants to privatize the behemoth postal service, whose giant financial arm is wrapped like a python around the country s banking system. |
Прежде чем начать работу над видео, мы использовали другие способы продвижения, в том числе печатную рекламу, объявления в Интернете, обзоры, почтовую рассылку. | Before we started using video we did a lot of other types of traditional outreach, using print advertising, some online advertising, book tours, direct mail. |
Postcardware (cardware) форма распространения ПО, в рамках которой автор распространяет свою программу указывая, что будет рад, если пользователи, получившие её, вышлют ему почтовую открытку. | Postcardware, also called just cardware, is a style of software distribution similar to shareware, distributed by the author on the condition that users send the author a postcard. |
a Рассчитано без учета расходов на такие неотъемлемые составные части письменного перевода, как редактирование и подготовка справочных материалов, а также расходов на почтовую пересылку и административных накладных расходов. | a Costs do not include processes essential to translation, such as editing and referencing or shipping charges and administrative overhead. |
Все служебные обсуждения и любые рабочие документы теперь можно будет отправлять исключительно через официальную почтовую систему МВД, которая, по словам столичного полицейского главка, имеет самый высокий уровень безопасности и защиты данных. | All work related discussions and any documents or paperwork can now only be exchanged via the official Ministry of Interior email system that, according to the capital's police command, has the highest levels of security and data protection. |
В 1902 году почта Соединённых Штатов выпустила почтовую марку с портретом Марты Вашингтон номиналом в 8 центов, тем самым Марта Вашингтон стала первой американкой, портрет которой был размещён на почтовой марке. | Martha Washington on U.S. postage In 1902, Martha Washington became the first American woman to be honored on a U.S. postage stamp. |
66. Сметные ежемесячные расходы на коммерческую связь включают сумму в размере 4 382 400 долл. США на спутниковую связь и 10 500 000 долл. США на телексную, почтовую и курьерскую связь. | The estimated monthly cost of commercial communications includes an amount of 4,382,400 for satellite communications and 10,500,000 for telephone, telex, postage and pouch charges. |
В тексте письма говорится о том, что Президент Обама выпустил новую почтовую марку в честь празднования двух Хаитов, звучит недвусмысленный призыв бойкотировать марку, при этом упоминается несколько террористических атак на США в течение последних 20 лет. | The e mail falsely claims that President Obama has issued a new postage stamp commemorating the two Eid celebrations and urges readers to boycott it, naming several terrorist attacks on the U.S. over the past twenty years. |