Перевод "почувствовал облегчение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
облегчение - перевод : облегчение - перевод : облегчение - перевод : облегчение - перевод : почувствовал - перевод : почувствовал - перевод : почувствовал - перевод : почувствовал облегчение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том почувствовал облегчение. | Tom felt relieved. |
Я почувствовал облегчение. | I felt relieved. |
Услышав новость, он почувствовал облегчение. | He was relieved at the news. |
Том почувствовал облегчение, увидев Мэри. | Tom was relieved to see Mary. |
Том почувствовал какое то облегчение. | Tom seemed somewhat relieved. |
Я почувствовал облегчение, когда мой самолёт благополучно приземлился. | I felt relieved when my plane landed safely. |
Ты пришел и почувствовал облегчение, что это оказалась я, но я пришла из за тебя. Даже зная, почему ты пришел. | You came and you were relieved that it was me, but I came because it was you, even though I knew why you came. |
Я снова испытал стыд и самообвинения, затем почувствовал облегчение и вернулся к работе. Так происходило снова, и снова, и снова. | And I went through the same period of shame and recriminations and felt cleansed and went back to work, until it happened again and again and again. |
Какое облегчение!!! | Relief!!! FreeZone9Bloggers Zone9BloggersFreed Mesay S. Taye ( MesaySTaye) octubre 16, 2015 |
Это облегчение. | That's a relief. |
Какое облегчение. | It's a relief. |
Какое облегчение! | What a relief! |
Такое облегчение. | That's a relief. |
Мгновенное облегчение. | This is an immediate relief. |
Какое облегчение. | That's a relief. |
Такое облегчение. | What a relief. |
Какое облегчение. | It is a relief. |
Это облегчение. | It's a relief |
Какое облегчение! | That's a relief! |
Какое облегчение! | Oh, it's a relief. |
Какое облегчение. | Oh, what a relief! |
Почувствуете облегчение. | So go ahead and unload the rest. |
Какое облегчение! | It is a mitigation. |
Я чувствую облегчение. | I feel relieved. |
Это огромное облегчение. | That's a huge relief. |
Это такое облегчение. | This is such a relief. |
Облегчение пересечения границ | Border Crossing Facilitation |
ii) облегчение содействия | facilitation of assistance |
Марта посмотрела облегчение. | Martha looked relieved. |
Большое облегчение наступит. | Most unburdening. |
О, какое облегчение. | ooh, that's a relief. |
Ох, какое облегчение! | Well, am I relieved. |
О, какое облегчение! | Oh, what a relief this is. |
Я почувствовал, как дом немного сотрясло. А ты не почувствовал? | I felt the house shake a little. Didn't you? |
Он почувствовал усталость. | He felt tired. |
Том почувствовал слабость. | Tom felt weak. |
Том почувствовал голод. | Tom felt hungry. |
Том почувствовал вину. | Tom felt guilty. |
Том почувствовал тошноту. | Tom felt nauseous. |
Том почувствовал опасность. | Tom sensed danger. |
Я почувствовал страх. | I felt fear. |
Том почувствовал головокружение. | Tom felt dizzy. |
Что ты почувствовал? | What did you feel? |
Том почувствовал голод. | Tom began to feel hungry. |
Том почувствовал голод. | Tom started to get hungry. |
Похожие Запросы : почувствовал больным - почувствовал уплотнение - почувствовал уплотнение - почувствовал шерсть - почувствовал это - почувствовал озабоченность - почувствовал необходимость