Перевод "почувствовал облегчение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

облегчение - перевод : облегчение - перевод : облегчение - перевод : облегчение - перевод : почувствовал - перевод : почувствовал - перевод : почувствовал - перевод : почувствовал облегчение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том почувствовал облегчение.
Tom felt relieved.
Я почувствовал облегчение.
I felt relieved.
Услышав новость, он почувствовал облегчение.
He was relieved at the news.
Том почувствовал облегчение, увидев Мэри.
Tom was relieved to see Mary.
Том почувствовал какое то облегчение.
Tom seemed somewhat relieved.
Я почувствовал облегчение, когда мой самолёт благополучно приземлился.
I felt relieved when my plane landed safely.
Ты пришел и почувствовал облегчение, что это оказалась я, но я пришла из за тебя. Даже зная, почему ты пришел.
You came and you were relieved that it was me, but I came because it was you, even though I knew why you came.
Я снова испытал стыд и самообвинения, затем почувствовал облегчение и вернулся к работе. Так происходило снова, и снова, и снова.
And I went through the same period of shame and recriminations and felt cleansed and went back to work, until it happened again and again and again.
Какое облегчение!!!
Relief!!! FreeZone9Bloggers Zone9BloggersFreed Mesay S. Taye ( MesaySTaye) octubre 16, 2015
Это облегчение.
That's a relief.
Какое облегчение.
It's a relief.
Какое облегчение!
What a relief!
Такое облегчение.
That's a relief.
Мгновенное облегчение.
This is an immediate relief.
Какое облегчение.
That's a relief.
Такое облегчение.
What a relief.
Какое облегчение.
It is a relief.
Это облегчение.
It's a relief
Какое облегчение!
That's a relief!
Какое облегчение!
Oh, it's a relief.
Какое облегчение.
Oh, what a relief!
Почувствуете облегчение.
So go ahead and unload the rest.
Какое облегчение!
It is a mitigation.
Я чувствую облегчение.
I feel relieved.
Это огромное облегчение.
That's a huge relief.
Это такое облегчение.
This is such a relief.
Облегчение пересечения границ
Border Crossing Facilitation
ii) облегчение содействия
facilitation of assistance
Марта посмотрела облегчение.
Martha looked relieved.
Большое облегчение наступит.
Most unburdening.
О, какое облегчение.
ooh, that's a relief.
Ох, какое облегчение!
Well, am I relieved.
О, какое облегчение!
Oh, what a relief this is.
Я почувствовал, как дом немного сотрясло. А ты не почувствовал?
I felt the house shake a little. Didn't you?
Он почувствовал усталость.
He felt tired.
Том почувствовал слабость.
Tom felt weak.
Том почувствовал голод.
Tom felt hungry.
Том почувствовал вину.
Tom felt guilty.
Том почувствовал тошноту.
Tom felt nauseous.
Том почувствовал опасность.
Tom sensed danger.
Я почувствовал страх.
I felt fear.
Том почувствовал головокружение.
Tom felt dizzy.
Что ты почувствовал?
What did you feel?
Том почувствовал голод.
Tom began to feel hungry.
Том почувствовал голод.
Tom started to get hungry.

 

Похожие Запросы : почувствовал больным - почувствовал уплотнение - почувствовал уплотнение - почувствовал шерсть - почувствовал это - почувствовал озабоченность - почувствовал необходимость