Перевод "пощекотать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нельзя пощекотать самого себя. | You can't tickle yourself. |
Может нам его немножко пощекотать? | Shall we give him a little tickle? |
Если нас пощекотать, разве мы не смеёмся? | if you tickle us, do we not laugh? |
Я хотел, пощекотать Пикколо, перышком перед сном. | I thought Piccolo would have a feather to wake up with. |
Так что это для неё, наверное, как пощекотать в чувствительных местах. | So this may be sort of titillating for her. Here we go. |
Так как она оказалась холдинга долгое метлой в руке, она попыталась пощекотать | Since she happened to be holding the long broom in her hand, she tried to tickle |
Том пытался было пощекотать Мэри, но обнаружил, что она намного меньше него боится щекотки. | Tom tried to tickle Mary, but found out she was much less ticklish than he was. |
Она известна достаточно давно, вы можете пощекотать себя, также как и другие люди могут. | It's been known for a long time, you can't tickle yourself as well as other people can. |
Я придерживаюсь мнения, что вульву Вашего Всемилостивейшего Императорского Величества следует несколько пощекотать перед соитием . | I am of the opinion that the vulva of your most sacred majesty be titillated for some time prior to intercourse. |
И придворный врач ей якобы сказал Я придерживаюсь мнения, что вульву Вашего Всемилостивейшего Императорского Величества следует несколько пощекотать перед соитием . | And apparently the royal court physician said to her, I am of the opinion that the vulva of your most sacred majesty be titillated for some time prior to intercourse. |
Поскольку звук можно буквально почувствовать в воде, благодаря одинаковой амплитуде колебания материи и воды, дельфины сигналят и могут пощекотать друг друга на расстоянии. | And sound can actually be felt in the water, because the acoustic impedance of tissue and water's about the same. So dolphins can buzz and tickle each other at a distance. |
Потому что мозг человека, пытающегося себя пощекотать, предвкушает ощущения, которые возникнут при воздействии на эти участки пальцами процесс, происходящий в мозжечке и ощущение щекотки уже не получится. | Because the brain of a person trying to tickle herself anticipates the sensations that will be caused by her fingers a process performed within the cerebellum the sensation no longer tickles. |
Вы можете, однако, преуспеть и пощекотать себя через посредника машину, например, которая передает движения ваших пальцев в ощущения на коже, довольно непрямым способом, мозжечок при этом не способен предвидеть эти движения. | You can, however, succeed in tickling yourself through an intermediary a machine, for instance, that translates the movements of your fingers into sensations on the skin by a method indirect enough for the cerebellum to be unable to anticipate them. |