Перевод "появилось" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Когда появилось телевидение? | When did TV appear? |
Что то появилось. | Something came up. |
Появилось мое имя. | You'll see my name has appeared. |
Мне. появилось 1752 комментария. | For me. has received 1,752 comments. |
Оно появилось в сети. | It went up online. |
Откуда появилось число 538? | How do they decide on the number 538? |
Вот так появилось удобство. | Thus arrived convenience. |
Появилось понятие представительного правления. | Representative government began to form. |
У нас появилось расписание? | Did we get a schedule? |
Солнце появилось из за туч. | The sun emerged from behind clouds. |
В 2001 году появилось Kerrang! | In 2001, Kerrang! |
Появилось множество аномалий, артефактов, мутантов. | Reception The S.T.A.L.K.E.R. |
У меня вдруг появилось время. | Suddenly, I had time. |
Первое лицо появилось на крыше | The first face appeared on the roof |
Так появилось множество полезных вещей. | So many, many useful things come out of this. |
На сцене появилось половое размножение. | Sexual reproduction enters the picture. |
У меня появилось много денег. | I made a fortune out of it. |
Шоу братьев Смозерс появилось ниоткуда. | The Smothers Brothers came out of nowhere. |
Но затем появилось несколько спорных требований. | But then came some controversial demands. |
Белое солнце появилось в советские времена. | The White Sun existed in Soviet times. |
откуда оно появилось? кто его произнес? | Where did it come from? Who said it? |
Первое сообщение появилось в прошлую среду. | The first post appeared last Wednesday. |
Появилось много каналов на бенгальском языке. | Many Bangla language channels emerged. |
А потом появилось огромное количество беженцев. | And then came the vast numbers of refugees. |
В окне появилось чьё то лицо. | A face appeared at the window. |
На его лице появилось выражение удовлетворенности. | A look of contentment appeared on his face. |
Солнце вдруг появилось из за облака. | The sun suddenly appeared from behind a cloud. |
У Тома появилось много новых друзей. | Tom has made many new friends. |
У Тома появилось много новых друзей. | Tom has made a lot of new friends. |
Появилось с 1 августа 1993 года | 1 August by ACABQ Assembly |
Что и было сделано, появилось радио. | And that's what they do, radio. |
Появилось новое окно настройки Стили объектов | There is a new docker called the Object Styles docker |
Затем, еще совсем что то появилось . . . | Then, just a few more things to come . . . |
У господина В появилось немного вдохновения | Mr W got some inspiration |
У меня даже появилось несколько надежд. | And indeed, these days I harbor new hopes. |
У вас появилось ускорение, направленное вниз. | That means you are accelerating downward. |
У военновоздушных сил появилось интересное новшество. | The Air Ministry has got a new thing a lot of people are interested in. |
Откуда появилось такое резкое изменение в тоне? | Why this sharp change in tone? Initially, most nations exiting from Communism reached out, almost instinctively, to their immediate pre Communist period. |
Откуда появилось такое резкое изменение в тоне? | Why this sharp change in tone? |
После приземления у космических крыс появилось потомство. | After landing, the cosmic rats had babies. |
В сети появилось видео момента гибели Захарченко | A video of the moment of Zakharchenko's death has appeared online |
Тем временем, появилось несколько роликов из Хамы. | Meanwhile, from inside Hama, a few videos have emerged. |
В Твиттере либерального канала Дождь появилось сообщение | The Twitter account of the liberal cable channel Rain TV tweeted |
Объявление о его смерти появилось в газетах. | An announcement of his death appeared in the newspapers. |
В 1992 году появилось продолжение Matrix Cubed . | It released a sequel, Matrix Cubed , in 1992. |