Перевод "по ВЕ" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по - перевод : по ВЕ - перевод :
ключевые слова : Rehearsed Abbey Miss Reason Through Around Least

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Скажем, это равняется (BD ВЕ) (ВЕ АВ).
We could say this is equal to BD over BE times BE over AB.
Добрый ве...
Good evening.
Итак, я сказал, что (BD ВЕ) (ВЕ АВ) BD АВ.
And so I said BD over BE times BE over AB is equal to BD over AB.
Что такое ВЕ АВ?
And what's BE over AB?
В тебя В Ве
Everywhere I see you.
В Стокгольме ве(епо?
It's great in Stockholm, isn't it?
ВЕ сэгмэнтийн урт СЕ тэй тэнцүү байна. ВЕ сэгмэнтийн урт СЕ тэй тэнцүү байна.
The length of that segment BE is going to be equal and that's the segment between the magenta and the green angles
Но, ако тоа ве забавува...
But... if that will entertain you...
Би ве честела пијалак, но...
I'd buy you a drink, but... Thank you, but no thanks.
Значит, sinβ это ВЕ АВ...
So sine of beta is BE over AB.
Бидете благ кон неа, ве молам.
Be kind to her, please. No no!
Ве молам? Ја ценам твојата добрина.
I appreciate your kindness.
Мы не просто так выбрали ВЕ.
We didn't pick BE completely arbitrarily.
Ну слава богу. 'Ве потерял вес, потрясающий!
Okay thank g d.'ve Lost weight, stunning!
Я гпяжу на тебя ве(ь вечер.
It's the only thing I've done all evening.
От коалиции мы ве построен для обеспечения ядерных материалов, в миссий мы ве вел против голода и болезней, от ударов мы ве сдается наш врагов, прочной власти нашего морального примера, Америка снова.
We've made it clear that America is a Pacific power, and a new beginning in Burma has lit a new hope. From the coalitions we've built to secure nuclear materials, to the missions we've led against hunger and disease from the blows we've dealt to our enemies, to the enduring power of our moral example, America is back.
Кто не ви дит ве щим о ком...
No secrets, please. No one is going to threaten you with administrative action.
Бенгт на (пужбе ( ве(ньl. Говорят ты музыкант.
I understand that you are a musician.
(Аплодисменты.) Я приказал ве каждое федеральное агентство по ликвидации правила, что дон т имеет смысла.
(Applause.) I've ordered every federal agency to eliminate rules that don't make sense.
ПА ВЕ, группа ополченцев в составе 300 400 человек.
AP WE, a militia group of 300 to 400 members.
Доста! Син ми е емотивен. Ве молам, простете му.
My son is emotional please excuse him
Ты знаешь в Ты знаешь ве Ты знаешь вед
You know, it's all really not so bad.
(Аплодисменты.) Когда речь идет о дефиците, мы уже ве
Pass the payroll tax cut without delay.
Г. 9 гЕ вЕ щ С и з ч.
S
Я вёп Старушку Анну , ве(ь путь из Ланхидена!
I've driven Anna by myself, all the way from L? nnheden!
И мы ве зашел слишком далеко, чтобы повернуть назад сейчас.
And we've come too far to turn back now.
(Аплодисменты.) Вот почему, работая с нашими военачальниками, я ве предлагаемые
(Applause.)
Учитывая географическое положение ЮВЕ и ВЕ, особенно там, где соседние
Some of the reasons for this lie in the importance of international trade, the geographical location of many of the countries, and the agenda of
Во время недавнего рассмотрения Европейским судом по правам человека дела Босфорус Хава Йоллари Туризм ве Тикарет А.Ш.
A recent case before the European Court of Human Rights, Bosphorus Hava Yollari Turizm ve Ticaret AS v.
Вместе мы ве согласились сократить дефицит более чем на 2 трлн.
Together, we've agreed to cut the deficit by more than 2 trillion.
МОЖЕТ ЭТО И не так УЖ ве(епо В КОНЦЕ КОНЦОВ.
Maybe it isn't that great after all.
Энэ нь шууд л ВЕ нь СЕ тэй тэнцүү гэдгээс батлагдаж байна.
It comes straight out of the fact that BE is equal to CE so I can mark this off with hash
На 2 днято да. Но е(пи допьше уже не так ве(епо.
Yes, but not for longer than a shortterm leave.
Этот вопрос возник в Европейском суде по правам человека при рассмотрении дела Босфорус Хава Йоллари Туризм ве Tиракет AS против Ирландии.
This approach implies making an exception for the relations between the European Community and its member States, to the effect that, in the presence of a European Community act binding a member State, State authorities would be considered as acting as organs of the Community.
Веројатно сте чуле гласини за мене, но ве уверувам, тие се љубоморни и зависни.
You've probably heard rumors about me, but I can assure you, they all stem from jealousy and envy.
Ќе ве однесе до градот на ноќта каде конечно ќе можете мирно да живеете.
It will take you to the city of the night where you can live peacefully at last.
'ве привыкли ожидать от нас Гораций обнаружить одну из университета крупнейших лун творческий стоп
've come to expect from us Horace to discover one of the university largest moons creative stop
силы, мы ве начали сворачивать войну в Афганистане. Десять тысяч наших войск пришли домой.
From this position of strength, we've begun to wind down the war in Afghanistan.
А потом я рацкажу о парне, у которого ве(ь медовый ме(яц шеп дождь...
Yes! I'll tell you about the guy who was on a honeymoon in the rain.
Претпоставувам дека арогантноста и глупавоста ве носат овде, г да, или можеби тоа е само игнорантноста.
I assume it's arrogance and vast stupidity that brings you here, gentlemen or perhaps it's ignorance.
Сега, морам да ве замолам нешто. Ако ја најдете променета, гледајте нејзината смрт да дојде без патење.
Now, I need to ask you something if you find her changed, can you see that her death is without suffering.
Кто выиграл от этого фиаско? ве говорили сегодня о дефиците доверия между Мейн стрит и Уолл стрит.
Who benefited from that fiasco? I've talked tonight about the deficit of trust between Main Street and Wall Street.
С 2000 года в странах ЮВЕ (Юго Восточной Европы) и ВЕ (Восточной Европы) вновь наблюдается рост грузооборота.
Since 2000 the amount of freight transported in SEE and EE has begun to increase again.
Бе омек hа рем сипурим ве романим кецерим (избранные рассказы и романы в переводе на иврит), Тель Авив, 1967.
Бе омек hа рем сипурим ве романим кецерим (избранные рассказы и романы в переводе на иврит), Тель Авив, 1967.
При среднем кол ве более 5800 тысяч посетителей, посещающих собор в год, Кёльнский собор является наиболее посещаемым достопримечательностью Германии.
With an average of over 6 million visitors entering Cologne Cathedral per year, the cathedral is Germany's most visited landmark.

 

Похожие Запросы : ве воды - середине Ве - был ВЕ - в ВЕ - Гона Ве - является ВЕ - ушел Ве - вы & # 039; ве - есть о ВЕ - они & # 039; ве - мы & # 039; ве - я & # 039; ве получил - по возрастанию, по убыванию