Перевод "по каждой теме" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
По каждой теме Рабочая группа приняла ряд рекомендаций. | The Working Group adopted several recommendations on each theme. |
Со вступительным заявлением по каждой теме выступит один из членов целевой группы. | Each topic would be introduced by one member of the task force. |
Будут созданы группы в составе трех четырех экспертов по каждой теме в целях развертывания обсуждения. | Panels will be organized to bring together three to four experts on each issue to launch the discussion. |
Избранная учебная методология применяется по каждой теме, определены требуемые мате риалы и время,необходимое для обучения. | The agreed training methodology Is applied to each topic, the required materials are specified and the time necessary for the training determined. |
По теме | By Topic |
По теме | Descending |
По теме | By Subject |
Ссылки по теме | Useful links |
Фильтровать по теме... | Filter on Subject... |
Фильтровать по теме... | Loop in Current Folder |
Фильтровать по теме... | Redirect Message |
По каждой теме также приводится перечень соответствующих документов, подготовленных временным секретариатом, в дополнение к двум указанным выше документам. | For each topic, relevant documents by the interim secretariat, in addition to the two mentioned above, are also listed. |
Последние исследования по теме | C. Past studies of the topic |
Посмотрите этот эпизод по теме | Watch this episode on the topic |
Это не по теме, извини. | This is off topic. Sorry. |
Нет справки по этой теме. | No help is available for this page. |
Задачи по теме подобие фигур . | Now that we're out of the whole part that they were getting into congruencies and similars. |
Кто знает даты по теме? | Leonardo? ... Leonardo! |
Именно поэтому я и страюсь кратко пробежаться по каждой теме, и дать вам всё, что могу, пока мы здесь вместе. | That why I'm trying to compress it all I can, and give you all I can within the time we're together. OK? |
Оно предлагает каждой школе уникальный справочник по теме энергии, а также включает множество предложений для учителей по тому как преподнести материал своим учащимся. | It provides each school with a unique reference book on the topic of energy and includes many suggestions for teachers on how to present the material to their students. |
Необходимо больше информации по данной теме. | More information was needed on the matter. |
195. По данной теме информация отсутствует. | 195. No information is available on this subject. |
220. По данной теме информация отсутствует. | 220. No information is available on this subject. |
228. По данной теме информация отсутствует. | 228. No information is available on this subject. |
229. По данной теме информация отсутствует. | 229. No information is available on this subject. |
Наберу книг 20 по теме, например | Get like 20 books about the topic, like, |
Пожалуйста, не продолжайте по этой теме. | Please don't continue on this subject. |
Диалог по каждой теме должен проходить с участием ведущего или координатора и одного эксперта, которые обеспечили бы заинтересованное участие в интерактивном диалоге. | Welcoming the invitation by the Under Secretary General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator for the Executive Director of the United Nations Human Settlements Programme to participate in the Executive Committee on Humanitarian Affairs in view of the important role of shelter in humanitarian operations and reconstruction programmes, |
По мнению меньшинства, его следовало отнести к другой теме, например к теме создания потенциала. | A minority found that it should be moved to another theme, for instance capacity building. |
Далее следует подборка твитов по данной теме | Here are some relevant Tweets |
Читайте также предыдущую статью по этой теме. | For further reading, please see Covering Turkey's General Election, One Tool at a Time. |
Вот вкратце наши соображения по данной теме. | Quickly, here are some thoughts on that matter. |
Выступление по теме Несовершеннолетние и преступность. Этиология. | Lecture on Minors and crime aetiology, punishability and attributability. |
Конференция по теме Конституция и основные гарантии. | Lecture on the Constitution and Fundamental Guarantees. |
Интерактивное заседание по теме Избавление от нужды | Interactive session on Freedom from want |
Интерактивное заседание по теме Избавление от страха | Interactive session on Freedom from fear |
Круглый стол по теме Восстановление лесов мира | Round table on restoring the world's forests |
Обычно мы выбераем цвет подходящий по теме. | Usually we have to choose colors based on the party theme. |
Вот исследование, которое проводилось по этой теме. | And here's a study that did the following. |
Уходите? Как раз по теме вашего разговора. | About the bill. |
Он собрал результаты всевозможных исследований по этой теме. | He collected all kinds of case studies. |
У него только поверхностные знания по этой теме. | He has only a superficial knowledge of the matter. |
Эксперты обсудили определения важнейших терминов по данной теме. | Experts discussed the definitions of critical terms in the subject matter. |
Сообщение по теме Защита прав детей в Латвии . | London International conference Children who kill Presentation Protection of children rights in Latvia |
Интерактивное заседание по теме Укрепление Организации Объединенных Наций | Interactive session on Strengthening the United Nations |
Похожие Запросы : по теме - по теме - по теме - по теме - по теме - по теме - по теме - по теме - Поиск по теме - тема по теме - по этой теме - по этой теме - по этой теме - по этой теме