Перевод "по приглашению" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
по приглашению - перевод : по - перевод : по приглашению - перевод : по приглашению - перевод : по приглашению - перевод : по приглашению - перевод : по приглашению - перевод : по приглашению - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
только по приглашению | invite only |
Вход только по приглашению. | Admission is by invitation only. |
Выступала в Белом Доме в 1944 по приглашению президента Рузвельта, в 1953 по приглашению президента Трумэна. | Amaya was invited by president Franklin Roosevelt to dance in the White House in 1944, and also by Harry S. Truman in 1953. |
Вы устанавливаете режим канала 'только по приглашению'. | You set the channel mode to'invite only '. |
Вы отключаете режим канала 'только по приглашению'. | You remove the'invite only 'mode from the channel. |
Мигранты приехали по приглашению понтифика с греческого острова Лесбос. | The migrants arrived from the Greek island of Lesbos at the invitation of the Pontiff. |
По приглашению нового папы Жене снова прибыл в Рим. | New York, W.W. Norton Co., 1954. |
В 1997 году посетил Россию по приглашению Надира Хачилаева. | A year later, he went on to win national competitions. |
По приглашению омбудсмена Швеции посетил Швецию в качестве стипендиата. | Was invited by the Ombudsman of Sweden as a Scholar. |
В. Стороны, участвующие в работе совещания по приглашению Комитета | Parties participating at the invitation of the Committee |
И приехал сюда из Багдада по приглашению самого эмира. | And I'm coming here from Baghdad at the invitation of the Emir. |
Информация о соблюдении Сторонами, присутствующими на совещании по приглашению Комитета по выполнению | Information on compliance by parties present at the invitation of the Implementation Committee. |
По приглашению Председателя делегация Маврикия занимает места за столом Комитета. | At the invitation of the Chairperson, the delegation of Mauritius took places at the Committee table. |
По приглашению Председателя делегация Греции занимает место за столом Комитета. | At the invitation of the Chairperson, the delegation of Greece took places at the Committee table. |
По приглашению Председателя представители Бенина занимают места за столом Комитета. | At the invitation of the Chairperson, the representatives of Benin took places at the Committee table. |
По приглашению Председателя делегация Самоа занимает места за столом Комитета. | At the invitation of the Chairperson, the delegation of Samoa took places at the Committee table. |
По приглашению Председателя представители Гамбии занимают места за столом Комитета. | At the invitation of the Chairperson, the representatives of the Gambia took places at the Committee table. |
По приглашению Председателя делегация Парагвая занимает места за столом Комитета. | At the invitation of the Chairperson, the delegation of Paraguay took places at the Committee table. |
По приглашению Председателя представители Ирландии занимают места за столом Комитета. | At the invitation of the Chairperson, the representatives of Ireland took places at the Committee table. |
По приглашению Председателя место за столом Комитета занимают представители Израиля. | At the invitation of the Chairperson, the representatives of Israel took places at the Committee table. |
По приглашению Председателя делегация Италии занимает места за столом Комитета. | At the invitation of the Chairperson, the delegation of Italy took places at the Committee table. |
По приглашению Председателя представители Гамбии занимают места за столом Комитета. | At the invitation of the Chairperson, the representatives of the Gambia took places at the Committee table |
По приглашению Председателя делегация Узбекистана занимает места за столом Комитета. | At the invitation of the Chairperson, the delegation of Uzbekistan took places at the Committee table. |
По приглашению Председателя делегация Хорватии занимает места за столом Комитета. | At the invitation of the Chairperson, the delegation of Croatia took places at the Committee table. |
Семинар будет проведен по приглашению правительства Швейцарии в этой стране. | The Seminar will take place at the invitation of the Government of Switzerland. |
По приглашению Председателя гн Корбин занимает место за столом Комитета. | At the invitation of the Chairman, Mr. Corbin took a place at the Committee table. |
Если вы по приглашению Пиратская партия Вы получаете политическую защиту. | If you're hosted by the Pirate Party you get political protection. |
Два дня назад я по вашему приглашению приехал из Гималаев. | And so I just came, two days ago, from the Himalayas to your kind invitation. |
В 1989 году уехал в США по приглашению Украинского музыкального общества. | In 1990 he moved to the USA at the invitation of the Ukrainian Music Society. |
По приглашению Председателя г жа Басинет занимает место за столом петиционеров. | At the invitation of the Chairman, Ms. Basinet took a place at the petitioners' table. |
По приглашению Председателя члены делегации Франции занимают места за столом Комитета. | At the invitation of the Chairman the members of the delegation of France took places at the Committee table. |
Другие старшие руководители могут присутствовать на заседаниях Комитета по специальному приглашению. | Other members of senior management may attend Committee meetings by special invitation. |
По приглашению Председателя места за столом Комитета занимают члены делегации Габона. | At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Gabon took places at the Committee table. |
По приглашению Председателя члены делегации Ирландии занимают места за столом Комитета. | At the invitation of the Chairman, the members of the delegation of Ireland took places at the Committee table. |
По приглашению Председателя члены делегации Бахрейна занимают места за столом Комитета. | At the invitation of the Chairman, the members of the delegation of Bahrain took places at the Committee table. |
По приглашению Председателя члены делегации Таиланда занимают места за столом Комитета. | At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Thailand resumed their places at the Committee table. |
По приглашению Председателя члены делегации Парагвая занимают место за столом Комитета. | At the invitation of the Chairperson, the delegation of Paraguay took places at the Committee table. |
По приглашению Председателя члены делегации Австралии занимают места за столом Комитета. | At the invitation of the Chairman, the members of the delegation of Australia took places at the Committee table. |
По приглашению Председателя члены делегации Турции занимают места за столом Комитета. | At the invitation of the Chairperson, the delegation of Turkey took places at the Committee table. |
По приглашению Председателя члены делегации Словении занимают места за столом Комитета. | At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Slovenia took places at the Committee table. |
По приглашению Председателя члены делегации Люксембурга занимают места за столом Комитета. | At the invitation of the Chairman, the members of the delegation of Luxembourg took places at the Committee table. |
По приглашению Председателя члены делегации Йемена занимают места за столом Комитета. | At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Yemen took places at the Committee table. |
По приглашению Председателя члены делегации Габона занимают места за столом Комитета. | At the invitation of the Chairperson, the delegation of Gabon took places at the Committee table. |
По приглашению Председателя члены делегации Азербайджана занимают места за столом Комитета. | At the invitation of the Chairman, the members of the delegation of Azerbaijan took places at the Committee table. |
По приглашению Председателя члены делегации Турции занимают места за столом Комитета. | At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Turkey took places at the Committee table. |
Похожие Запросы : только по приглашению - только по приглашению - следуя нашему приглашению - по возрастанию, по убыванию - по умолчанию по кредиту - по запросу, по требованию - по цене по отдельности