Перевод "по настоящему заботливый" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я заботливый.
I'm attentive.
такой заботливый .
Seriously, this town is so warmhearted . (sarcastically)
Гомер такой заботливый.
Homer's so affectionate.
Ты такой заботливый, Ричард.
That was so kind of you.
Мой муж любящий и заботливый.
My husband is loving and caring.
За то, что Вы такой заботливый.
Thank you for your care.
Бо очень нежныи и заботливый муж.
Bo is a very gentle and attentive husband.
Да, мне нравится Дэн, он милый, заботливый.
Of course I like Dan Leeson. Why not? He's sweet and thoughtful.
По настоящему?
For real?
Вы устоявшийся, традиционный, заботливый, покровительствующий, сочувствующий как Опра?
Are you established, traditional, nurturing, protective, empathetic like the Oprah?
Забирайте все аллигаторовы груши. Видите, какой я заботливый?
Take all the alligator pears and keep 'em.
По настоящему хорошо.
That was really good.
По настоящему плохо!
Really bad.
Жить по настоящему
To live and to live totally
По настоящему исключительно.
Positively amazing.
По настоящему международное событие
A truly global event
Это не по настоящему.
That's not real.
Мы по настоящему счастливы.
We're really happy.
Ты по настоящему красива.
You're really beautiful.
Я по настоящему впечатлён.
I'm truly impressed.
Это по настоящему больно.
It's really painful.
Это не по настоящему.
That isn't real.
Это по настоящему ужасно.
This is really terrible.
Ты по настоящему проснулся?
Are you really awake?
Том по настоящему опасен.
Tom is really dangerous.
Я по настоящему обеспокоен.
I'm really scared.
Она по настоящему хороша.
Really, it was good.
Сегодня по настоящему холодно.
It's really cold today.
Пит по настоящему счастлив.
Pat feels he's a really happy man.
По настоящему остановите видео.
Truly, stop the video.
Там по настоящему классно.
It's really great.
Это всё по настоящему.
It's real stuff.
Я узнал, что ты очень скромный, обаятельный и заботливый человек.
I learned that you were such a humble, charming and thoughtful person.
Я по настоящему соскучился по дизайну.
I really got close to design again.
Он очень добрый и заботливый человек, живёт по законам рыцарства, и несмотря на это сексуально озабоченный.
He is a kind and caring person, although quite perverted at times, and he lives his life by the laws of chivalry.
И это по настоящему воодушевляет.
And that should be truly inspirational.
и по настоящему любить людей.
And it's about loving people really well.
Вы по настоящему хороший работник.
You're really a hard worker.
Начните уважать себя по настоящему.
Start to respect yourselves in a real way.
Я по настоящему увлечён футболом.
I'm really into football.
Вечеринка была по настоящему скучной.
The party was really boring.
Это слово по настоящему красиво.
This word is really beautiful.
Я по настоящему вами горжусь.
I'm really proud of you.
Я по настоящему горжусь тобой.
I'm really proud of you.
Лекция была по настоящему скучной.
The lecture was really boring.

 

Похожие Запросы : по-настоящему заботливый - по-настоящему - по-настоящему гибкой - достаточно по-настоящему - по-настоящему конкурентоспособный - по-настоящему приятным - по-настоящему универсальный - по-настоящему оригинальный - по-настоящему счастливым - по-настоящему значимым - по-настоящему знать - по-настоящему честный - по-настоящему мобильный - по-настоящему заботиться - по-настоящему любить