Перевод "правдиво" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
правдиво - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Правдиво. | True enough. |
Вполне правдиво. | Only natural. |
Я надеюсь, правдиво. | Truthfully, I hope. |
Это правдиво, волнующе. | It's true and moving. |
Вы сообщите всё правдиво? | Will you report everything truthfully? |
Ты сообщишь всё правдиво? | Will you report everything truthfully? |
Смешно, потому что правдиво. | It's funny because it's true. |
Вернее ей ... моё письмо правдиво. | I mean her... the truth in my letter. |
Мы расскажем тебе их историю правдиво. | We narrate their story to you in all truth. |
Мы расскажем тебе их историю правдиво. | We will relate to thee their tidings truly. |
Мы расскажем тебе их историю правдиво. | We recount unto thee their tidings With truth. |
Мы расскажем тебе их историю правдиво. | We narrate unto you (O Muhammad SAW) their story with truth Truly! |
Мы расскажем тебе их историю правдиво. | We relate to you their story in truth. |
Мы расскажем тебе их историю правдиво. | We narrate to you their true story. |
Мы расскажем тебе их историю правдиво. | We narrate unto thee their story with truth. |
Будете ли вы отчет все правдиво? | Will you report everything truthfully? |
Слово твоего Господа исполнилось правдиво и справедливо! | And perfected is the word of thy Lord in veracity and in justice. |
Слово твоего Господа исполнилось правдиво и справедливо! | And the Word of your Lord has been fulfilled in truth and in justice. |
Слово твоего Господа исполнилось правдиво и справедливо! | The Word of your Lord has been completed, in truth and justice. |
Слово твоего Господа исполнилось правдиво и справедливо! | Perfected is the Word of thy Lord in truth and justice. |
Я говорю, что ты так правдиво говоришь | What I mean is you sound so sincere |
Или, по крайней мере, это было также правдиво. | Or at least it was as true. |
Твое обещание правдиво, и Ты Наимудрейший из судей . | Thou art the justest of those that judge.' |
Твое обещание правдиво, и Ты Наимудрейший из судей . | And certainly, Your Promise is true, and You are the Most Just of the judges. |
Твое обещание правдиво, и Ты Наимудрейший из судей . | Surely Your promise is true, and You are the greatest of those who judge. |
Твое обещание правдиво, и Ты Наимудрейший из судей . | Surely Thy promise is the truth and Thou are the Most Just of Judges. |
Это особенно правдиво, когда наивная помощь служит укреплению дисфункциональных статусов кво. | This is particularly the case when naïve assistance serves to reinforce a dysfunctional status quo. |
Сегодня наш долг перед Организацией Объединенных Наций правдиво охарактеризовать Соединенные Штаты. | It is now our duty at the United Nations to hold up a mirror in front of the United States. |
Ради вашего же блага, я вам рекомендую правдиво отвечать на вопросы. | For your own sake, I suggest you answer these questions truthfully. |
Слово твоего Господа исполнилось правдиво и справедливо! Никто не изменит Его Слов. | Perfected are the laws of your Lord in truth and justice, and there is no changing His laws. |
Мы правдиво прочтем тебе для верующих людей историю Мусы (Моисея) и Фараона. | We narrate to you from the history of Moses and Pharaoh in all verity, for those who believe. |
Слово твоего Господа исполнилось правдиво и справедливо! Никто не изменит Его Слов. | And the Word of your Lord is complete in truth and justice there is none to change His Words He is the All Hearing, the All Knowing. |
Мы правдиво прочтем тебе для верующих людей историю Мусы (Моисея) и Фараона. | We shall narrate to you the true tidings of Moosa and Firaun, for the people who have faith. |
Слово твоего Господа исполнилось правдиво и справедливо! Никто не изменит Его Слов. | Perfect are the words of thy Lord in truthfulness and justice no man can change His words He is the All hearing, the All knowing. |
Мы правдиво прочтем тебе для верующих людей историю Мусы (Моисея) и Фараона. | We will recite to thee something of the tiding of Moses and Pharaoh truthfully, for a people who believe. |
Мы правдиво прочтем тебе для верующих людей историю Мусы (Моисея) и Фараона. | WE recite unto thee of the story of Musa and Fir'awn with truth fora people who believe. |
Мы правдиво прочтем тебе для верующих людей историю Мусы (Моисея) и Фараона. | We recite to you some of the news of Musa (Moses) and Fir'aun (Pharaoh) in truth, for a people who believe (those who believe in this Quran, and in the Oneness of Allah). |
Мы правдиво прочтем тебе для верующих людей историю Мусы (Моисея) и Фараона. | We narrate to you from the history of Moses and Pharaoh in truth for people who believe. |
Мы никогда не утаим то свидетельство, которое Аллах приказал нам правдиво передать. | Engage them after the prayer. |
Слово твоего Господа исполнилось правдиво и справедливо! Никто не изменит Его Слов. | The Word of your Lord is perfect in truthfulness and justice no one can change His words. |
Мы правдиво прочтем тебе для верующих людей историю Мусы (Моисея) и Фараона. | We recount to you with truth some parts of the story of Moses and Pharaoh for the benefit of those who believe. |
Мы правдиво прочтем тебе для верующих людей историю Мусы (Моисея) и Фараона. | We narrate unto thee (somewhat) of the story of Moses and Pharaoh with truth, for folk who believe. |
Как вы понимаете то, что вы принимаете за правду, правдиво на самом деле? | How do you know what is true, that you take to be true? |
Четвертое предложение говорит, что одно из условий правдиво, но не ясно, какое именно. | The fourth sentence says that one condition holds, or another, but does not say which. |
Ведь сын мой частица моей семьи. Твое обещание правдиво, и Ты Наимудрейший из судей . | Noah called on his Lord and said O Lord, my son is surely a member of my family, and verily Your promise is true, as You are the most just of all judges. |
Похожие Запросы : ответить правдиво