Перевод "правители" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Однако великие правители Востока... | The great rulers of the East, however... |
Их правители бежали в Арцаву. | Their leaders fled to Arzawa. |
Первые правители города относились к династии Ай. | The early rulers of the city were the Ays. |
Правители России от Рюрика до наших дней. | Правители России от Рюрика до наших дней. |
Исламские правители не смогли удовлетворить нужды своих народов. | Muslim rulers have mostly failed to satisfy the needs of their populations. |
Страна является неуправляемой, и ее правители знают это. | The country is unruly, and its rulers know it. |
В 1347 году правители (графы) Мекленбургского замка (англ. | The main branch of the house was elevated in 1347 to ducal rank. |
Некоторые новые правители была иностранцами, многие ввели новые налоги. | A portion of the nobles were foreigners, and many set up new taxes. |
Великие правители Востока почитали этот камень как никакой другой. | The great rulers of the East have treated it with a reverence accorded no other stone. |
Арабы, конечно, давно знали, что их правители были вне реформ. | Arabs, of course, have known for years that their rulers were beyond reform. |
Однако правители Дубая часто довольно терпимо относятся к свободе самовыражения. | But, in many ways, Dubai s rulers have been remarkably tolerant of free expression. |
С этого времени в отсутствие короля Гондором правили Правители Наместники. | The sceptre of the Kings was lost with Ar Pharazôn in the downfall of Númenor in S.A. 3319. |
Но иранские правители, по видимому, не желают учиться на уроках истории. | But Iran s rulers apparently don t want to learn from history. |
Коммунистические правители Китая находятся в замешательстве, как на все это реагировать. | China's communist rulers are dithering about how to respond. |
Итак слушайте слово Господне, хульники, правители народа сего, который в Иерусалиме. | Therefore hear the word of Yahweh, you scoffers, that rule this people in Jerusalem |
Итак слушайте слово Господне, хульники, правители народа сего, который в Иерусалиме. | Wherefore hear the word of the LORD, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem. |
Согласно легенде, именно Вышеград является местом, где жили первые чешские правители. | According to legend, it is here at Vyšehrad where the first Czech rulers resided. |
Правители опирались на верные им племена и кланы для поддержки своего режима. | Under a monarchy that led the country from 1951 1969, King Idris s relatives and inner circle ran roughshod over fledgling state institutions. |
Поскольку Эрдоган критикует Израиль, арабские правители не могу сказать об этом открыто. | Since Erdogan is a critic of Israel, Arab rulers cannot say this openly. |
Правители опирались на верные им племена и кланы для поддержки своего режима. | Rulers relied on loyal tribes and narrow cliques to prop up their regimes. |
Потому что мое правительство и мои правители должны ценить своих собственных людей. | Because my government and my rulers have to value their own people. |
После завоевания Иерусалима арабами в 638 году новые мусульманские правители отремонтировали цитадель. | After the Arab conquest of Jerusalem in 638, the new Muslim rulers refurbished the citadel. |
Туи канокуполу (Tuʻi Kanokupolu) правители Тонга с начала XVII века по настоящее время. | Tuʻi Kanokupolu (chiefs) are a junior rank of the Haʻa Tuʻi (king's lineage) in Tonga. |
До середины XIX века правители Османской империи запрещали использование албанского языка в школах. | Until the mid nineteenth century, the Ottoman rulers had prohibited the use of the Albanian language in schools. |
Но Фараон и все правители его Отворотились и сказали Колдун он или одержимый! | But he turned to his counsellors, and said He is a magician or lunatic. |
Но Фараон и все правители его Отворотились и сказали Колдун он или одержимый! | In response, he turned away along with his army and said, He is a magician or a madman. |
Но Фараон и все правители его Отворотились и сказали Колдун он или одержимый! | but he turned his back, with his court, saying, 'A sorcerer, or a man possessed!' |
Но Фараон и все правители его Отворотились и сказали Колдун он или одержимый! | Then he turned away with his court, and said a magician or a madman. |
Но Фараон и все правители его Отворотились и сказали Колдун он или одержимый! | But Fir'aun (Pharaoh) turned away (from Belief in might) along with his hosts, and said A sorcerer, or a madman. |
Но Фараон и все правители его Отворотились и сказали Колдун он или одержимый! | But he turned away with his warlords, and said, A sorcerer or a madman. |
Но Фараон и все правители его Отворотились и сказали Колдун он или одержимый! | But Pharaoh turned away, showing arrogance on account of his power, and said (about Moses) He is either a sorcerer or a madman. |
Но Фараон и все правители его Отворотились и сказали Колдун он или одержимый! | But he withdrew (confiding) in his might, and said A wizard or a madman. |
Правители северного Кипра заявляют, что им неизвестно число киприотов турок, выехавших за границу ... | quot Those who rule north Cyprus say that they do not know the number of Turkish Cypriots that left abroad ... |
На протяжении почти пятидесяти лет военные правители Бирмы систематически подрывали интересы своих собственных граждан. | For nearly five decades, Burma s military rulers have systematically undermined the interests of their own citizens. |
Коммунистические правители Китая должны признать собственную историю и проститься с Мао и коммунистическим наследием. | China s communist rulers must own up to their history and drop Mao and the communist legacy. |
Правители государства хотят пустить пыль в глаза международному сообществу, тогда как его народ умирает. | Leaders want to make a smokescreen for the international community while the people are dying. |
Превыше всех Аллах, Истинный Царь, в помощи которого нуждаются и правители, и подвластные им. | Then High above all be Allah, the True King. |
Превыше всех Аллах, Истинный Царь, в помощи которого нуждаются и правители, и подвластные им. | Exalted is Allah, the True King! |
Превыше всех Аллах, Истинный Царь, в помощи которого нуждаются и правители, и подвластные им. | Then exalted be Allah, the True King! |
(М) Греки были в основном христиане, (М) а их правители, турки в основном мусульмане. | That's right and there's another issue as well, which is the Greeks tended to be Christian and their rulers, the Turks, would have tended to be Muslim. |
До сих пор для своей защиты правители Сирии полагались на свою антиизраильскую и антизападную риторику. | Until now, Syria s rulers have relied on their anti Israel, anti Western rhetoric to protect themselves. |
Является ли она достаточно конкурентоспособной для того, чтобы дискредитированные правители не смогли удержаться у власти? | Is it competitive enough to prevent discredited leaders from clinging to power? |
Кроме того, в Африке поставторитарные правители вовсе не обязательно уважают права человека и приличное руководство. | Moreover, in Africa post authoritarian rulers are not necessarily respectful of human rights and decent governance. |
Наши правители ввязываются в войны, рассказывая друг другу сказки о плёвых делах и приветственных парадах, | Our leaders barrel into wars, telling themselves happy stories about cakewalks and welcome parades. |
Я представляю себе Африку, где правители не коррумпированы, а доступ к интернету улучшен. TheAfricaWeWant AUProject2016 | I envision an Africa where leaders are not corrupt, and internet access increased. US_AU TheAfricaWeWant AUProject2016 Precious Kc George ( PreciouskGeorge) April 28, 2016 |