Перевод "правое" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
R правое | R right. |
Правое поле | Right margin |
Правое поле | Right Margin |
В правое плечо. | The right shoulder. |
правое поле 1,5 см | right margin 1.5 cm |
Правое плечо вперед, марш! | Column halfway. March. |
А вот четыре больших полотна это верхнее левое верхнее правое нижнее левое нижнее правое. | And now, four large panels this is upper left upper right lower left lower right. |
Нестабильное правое крыло Центральной Европы | Central Europe u0027s Fractious Right |
У меня болит правое плечо. | My right shoulder hurts. |
Том боролся за правое дело. | Tom stood up for what is right. |
Он проколол себе правое ухо. | He got his right ear pierced. |
Вот что такое правое дело. | That's what the right stuff is. |
Эшли сражается за правое дело. | Ashley's fighting in the field. Fighting for the Cause. |
Взвод, правое плечо вперед, марш! | Left flank. |
Его правое веко частично парализовано. | 'His right eyelid is partially paralyzed. |
Положите a на пустое правое поле. | Move a onto an empty right slot. |
Бойтесь Аллаха и говорите правое слово. | Fear Allah, and speak rightly. |
Бойтесь Аллаха и говорите правое слово. | Keep your duty to Allah and fear Him, and speak (always) the truth. |
Бойтесь Аллаха и говорите правое слово. | Be conscious of God, and speak in a straightforward manner. |
Бойтесь Аллаха и говорите правое слово. | Guard your duty to Allah, and speak words straight to the point |
Мы считаем, что дело Палестины правое. | We believe the Palestinian cause to be founded on justice. |
Когда Том Вольф написал Правое дело | When Tom Wolfe wrote The Right Stuff , |
Я использую правое полушарие головного мозга. | I work direct with the right brain. |
Венозная кровь поступает в правое предсердие. | That's to indicate deoxygenated blood and it goes back to the right atrium as deoxygenated blood. |
В правое предсердие кровь поступает сверху. | On the right atrium, the blood is entering from above. |
Сначала она входит в правое предсердие. | So it it first enters the right atrium. |
Правое дело всегда в конце концов торжествует. | The truth always wins in the end. |
Используйте только правое полушарие, так намного лучше. | Direct in the right brain, that's much better. |
Наше правое полушарие всецело поглощено настоящим моментом. | Our right human hemisphere is all about this present moment. |
Правое предсердие гонит кровь в правый желудочек. | The Right atrium, It's right there. And the blood goes down into the right ventricle. |
Коронарные вены впадают сразу в правое предсердие. | And the veins actually drain into a spot , directly into the right atrium. |
Обедненная кислородом кровь поступает в правое предсердие. | It shows up right here in the right atrium. |
Левое предсердие (atrium sinistrum) так же как и правое, имеет неправильно кубовидную форму, но с более тонкими стенками, чем правое. | In the fetus, the right atrium pumps blood into the left atrium, bypassing the pulmonary circulation (which is not needed in the fetus). |
Какого цвета крайнее правое кольцо на олимпийском флаге? | What color is the far right ring on the Olympic flag? |
Я наношу немного противовоспалительного крема на правое колено. | I'm pouring some anti inflammatory cream on my right knee. |
Том ушиб себе правое колено во время игры. | Tom injured his right knee during the game. |
В начале 1990 х ему удалили правое лёгкое. | In the early 1990s, his right lung was removed. |
Люди станут думать, что у меня правое дело! | People are going to think I have the right stuff! |
А это мое правое легкое с этой стороны. | And this is my right lung on this side. |
Ведь дело его правое и притязания вполне законны. | his cause being just and his quarrel honourable. |
Администрация, по существу, сказала доверьте нам творить правое дело . | The Administration essentially said, trust us to do what's right. |
Новый Президент Чили, Генерал Пиночет и Политическое правое крыло | Chile u0027s New President, General Pinochet and the Po |
Если ты прокалываешь себе правое ухо значит, ты гей. | If you get your right ear pierced, that means you're gay. |
Верующих и делающих правое Мы введем в лик праведных. | We shall admit those who believe and do the right among the righteous. |
Верующих и делающих правое Мы введем в лик праведных. | And those who accepted faith and did good deeds We shall indeed include them among the virtuous. |