Перевод "правоохранительные силы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

правоохранительные силы - перевод : силы - перевод :
ключевые слова : Forces Powers Strength Force Energy

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Украинские власти запретили ряд российских телепередач, которые, как считает Украина, прославляют российское правительство, военные силы и правоохранительные органы.
Ukraine has banned a number of Russian TV shows that it claims glorify the Russian government, military, and law enforcement.
Правоохранительные органы уже задержали нескольких человек.
Law enforcement agencies have already detained several people.
Правоохранительные органы в курсе возможного скандала.
Law enforcement officials are keenly aware of the possibility of scandal.
Правоохранительные органы заводят дела на феминисток.
Files are kept on feminists by law enforcement agencies.
В соответствии с положениями декрета 38 от 10 февраля 1990 года в стране имеются только силы полиции, которые осуществляют исключительно правоохранительные функции.
In accordance with the provisions of Decree 38 of 10 February 1990, there is only a police force, which carries out strictly law enforcement functions.
Правоохранительные органы безучастно наблюдают за их преступлениями.
In the meantime, law enforcement sits on the sidelines as the violence unfolds.
В настоящее время правоохранительные органы закрытая система.
Law enforcement is currently a closed system.
Ранее правоохранительные органы региона сообщили о 10 пострадавших.
Previously law enforcement agencies of the region reported 10 injured.
В этом вопросе необходимы более подходящие правоохранительные меры.
More appropriate enforcement measures were necessary in that regard.
Причиной эвакуации также стал анонимный звонок в правоохранительные органы.
The evacuation was caused by an anonymous call to the police.
ЛМ Как вы думаете, экономический кризис изменил правоохранительные органы?
LC Do you think the economic crisis has transformed law enforcement?
Индонезийские правоохранительные органы приняли необходимые меры для наведения порядка.
The Indonesian law enforcement authorities had brought the situation under control.
Эта давняя политика Интерпола, которую разделяют все международные правоохранительные органы.
This is a long standing Interpol policy, one that is shared by all the international law enforcement community.
Правительства и правоохранительные органы обеспечивают, чтобы все должностные лица по поддержанию правопорядка проходили подготовку и проверялись в соответствии с надлежащими стандартами специальной подготовки к действиям с применением силы.
Governments and law enforcement agencies shall ensure that all law enforcement officials are provided with training and are tested in accordance with appropriate proficiency standards in the use of force.
Некоторые даже посчитали её достаточной причиной для обращения в правоохранительные органы.
Some even see it as grounds for police action.
С. Правовые, правоохранительные и другие меры, направленные на предупреждение утечки прекурсоров
C. Legal, law enforcement and other measures to prevent the diversion of precursors
Эти страны должны разработать эффективные антинаркотические законодательства и создать правоохранительные органы.
These countries have to establish effective anti drug legislation and enforcement authorities.
Правоохранительные органы прямо там же должны были скрутить ему руки и задержать.
Police should have arrested him right there and then.
c) При рассмотрении данного дела китайские правоохранительные органы строго соблюдали процессуальные нормы.
(c) In the course of dealing with this case, the Chinese law enforcement authorities abided strictly by legal procedure.
Правоохранительные органы и органы безопасности должны обеспечивать эту защиту на безвозмездной основе.
Law enforcement and security apparatus should conduct the protection at no cost.
Обращений в правоохранительные органы по поводу дискриминации по половому признаку не отмечалось.
No complaints of any sex based discrimination have been filed with law enforcement authorities.
И копить силы, накапливать силы.
We'll be saving our strength.
Как правило, редки случаи обращения женщин в правоохранительные органы за защитой своих прав.
As a rule, cases in which women turn to law enforcement authorities for protection of their rights are rare.
Упорядочение задержания лиц, подозреваемых в совершении преступлений и доставление их в правоохранительные органы.
The reform of the detention of persons suspected of having committed offences and their handing over to the law enforcement agencies.
Это выше силы. NКрасота превыше силы.
It's above Power Beauty over Power
силы
forces
Силы?
The Force?
Как далеко зайдут правоохранительные органы России, чтобы предотвратить или заблокировать сегодняшний протест, пока непонятно.
How far Russian law enforcement will go to prevent or block tomorrow's protest remains to be seen.
Первоначально правоохранительные органы заявили, что журналисты работали в приграничной зоне, не имея соответствующего разрешения.
Initially, law enforcement claimed they were operating in a near border zone without necessary permits.
Они также участвовали в совместных пропагандистских мероприятиях по набору молодежи в различные правоохранительные структуры.
In addition, the police participate in joint recruitment advertisements for all uniformed professions.
МООНЛ и либерийские правоохранительные органы расследовали этот инцидент и впоследствии усилили охрану в Комиссии.
UNMIL and the Liberian law enforcement agencies investigated the incident and subsequently reinforced security at the Commission.
Государствам следует стремиться к тому, чтобы правоохранительные органы обеспечивали равную защиту всем социальным группам.
quot States should see that law enforcement agencies provide equal protection for all social groups.
Эти женщины зачастую преследуются полицией, а для пресечения их деятельности принимаются соответствующие правоохранительные меры.
Those women were often harassed by police and law enforcement for their activities.
Все правоохранительные органы и войска были организованы, чтобы найти и уничтожить этих хищных чудовищ.
All law enforcement agencies and the military have been organized to search out and destroy the marauding ghouls.
a) правительственные войска, включая вооруженные силы, полицию, силы безопасности и народные силы обороны
(a) Government forces, including the armed forces, the police forces, security forces and popular defence forces.
Причина не обращения женщин в правоохранительные органы состоит, чаще всего в нежелании говорить о случившемся.
The reason women do not report crimes to law enforcement authorities is, more often than not, that they do not want to talk about what happened.
Необходимо сделать очень многое для укрепления легитимности государственных институтов, включая правоохранительные органы, в глазах населения.
A great deal needs to be done to strengthen the legitimacy of State institutions, including law enforcement authorities, in the eyes of the population.
Странам следует предпринять необходимые шаги для недопущения проникновения террористов в правоохранительные органы и специальные службы.
Countries should take the necessary steps to prevent terrorists from infiltrating their law enforcement bodies and special services.
Организованная преступность процветает там, где правоохранительные органы, система отправления правосудия и финансовая система действуют неэффективно.
Where law enforcement, the administration of justice and financial systems are weak, organized crime continues to spread.
Институциональные механизмы также включают в себя и правоохранительные органы косовскую полицейскую службу и судебную систему.
The institutional framework also includes law enforcement bodies the Kosovo Police Service and a justice system.
С этого момента, опираясь на приверженные своему делу правоохранительные органы, Япония последовательно осуществляет положения Конвенции.
Since that time, with the help of its dedicated law enforcement authorities, Japan has proceeded steadily to implement the provisions of the Convention.
Мы имеем отдельные уравнения для четырех сил силы, обусловленной сильным взаимодействием, силы, обусловленной слабым взаимодействием, электромагнитной силы и силы притяжения.
We have separate equations for four forces strong, weak, electromagnetic, and gravitational.
Предлагалось использовать термины вооруженные силы или силы безопасности или силы элементы по содействию миру .
The terms armed or security forces or peace support forces elements were put forward as suggestions.
Стратегия умной силы не отвергает средства мягкой силы.
A smart power strategy does not ignore the tools of soft power.
Оно демонстрирует связь силы ожидания и силы веры.
It ties together all this into the power of expectation and the power of belief.

 

Похожие Запросы : правоохранительные органы - правоохранительные органы - правоохранительные эксперты - правоохранительные приложения - правоохранительные меры - правоохранительные органы - правоохранительные органы - правоохранительные операции - правоохранительные цели - правоохранительные цели - правоохранительные службы - правоохранительные органы - правоохранительные органы - правоохранительные органы