Перевод "правоохранительные силы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Украинские власти запретили ряд российских телепередач, которые, как считает Украина, прославляют российское правительство, военные силы и правоохранительные органы. | Ukraine has banned a number of Russian TV shows that it claims glorify the Russian government, military, and law enforcement. |
Правоохранительные органы уже задержали нескольких человек. | Law enforcement agencies have already detained several people. |
Правоохранительные органы в курсе возможного скандала. | Law enforcement officials are keenly aware of the possibility of scandal. |
Правоохранительные органы заводят дела на феминисток. | Files are kept on feminists by law enforcement agencies. |
В соответствии с положениями декрета 38 от 10 февраля 1990 года в стране имеются только силы полиции, которые осуществляют исключительно правоохранительные функции. | In accordance with the provisions of Decree 38 of 10 February 1990, there is only a police force, which carries out strictly law enforcement functions. |
Правоохранительные органы безучастно наблюдают за их преступлениями. | In the meantime, law enforcement sits on the sidelines as the violence unfolds. |
В настоящее время правоохранительные органы закрытая система. | Law enforcement is currently a closed system. |
Ранее правоохранительные органы региона сообщили о 10 пострадавших. | Previously law enforcement agencies of the region reported 10 injured. |
В этом вопросе необходимы более подходящие правоохранительные меры. | More appropriate enforcement measures were necessary in that regard. |
Причиной эвакуации также стал анонимный звонок в правоохранительные органы. | The evacuation was caused by an anonymous call to the police. |
ЛМ Как вы думаете, экономический кризис изменил правоохранительные органы? | LC Do you think the economic crisis has transformed law enforcement? |
Индонезийские правоохранительные органы приняли необходимые меры для наведения порядка. | The Indonesian law enforcement authorities had brought the situation under control. |
Эта давняя политика Интерпола, которую разделяют все международные правоохранительные органы. | This is a long standing Interpol policy, one that is shared by all the international law enforcement community. |
Правительства и правоохранительные органы обеспечивают, чтобы все должностные лица по поддержанию правопорядка проходили подготовку и проверялись в соответствии с надлежащими стандартами специальной подготовки к действиям с применением силы. | Governments and law enforcement agencies shall ensure that all law enforcement officials are provided with training and are tested in accordance with appropriate proficiency standards in the use of force. |
Некоторые даже посчитали её достаточной причиной для обращения в правоохранительные органы. | Some even see it as grounds for police action. |
С. Правовые, правоохранительные и другие меры, направленные на предупреждение утечки прекурсоров | C. Legal, law enforcement and other measures to prevent the diversion of precursors |
Эти страны должны разработать эффективные антинаркотические законодательства и создать правоохранительные органы. | These countries have to establish effective anti drug legislation and enforcement authorities. |
Правоохранительные органы прямо там же должны были скрутить ему руки и задержать. | Police should have arrested him right there and then. |
c) При рассмотрении данного дела китайские правоохранительные органы строго соблюдали процессуальные нормы. | (c) In the course of dealing with this case, the Chinese law enforcement authorities abided strictly by legal procedure. |
Правоохранительные органы и органы безопасности должны обеспечивать эту защиту на безвозмездной основе. | Law enforcement and security apparatus should conduct the protection at no cost. |
Обращений в правоохранительные органы по поводу дискриминации по половому признаку не отмечалось. | No complaints of any sex based discrimination have been filed with law enforcement authorities. |
И копить силы, накапливать силы. | We'll be saving our strength. |
Как правило, редки случаи обращения женщин в правоохранительные органы за защитой своих прав. | As a rule, cases in which women turn to law enforcement authorities for protection of their rights are rare. |
Упорядочение задержания лиц, подозреваемых в совершении преступлений и доставление их в правоохранительные органы. | The reform of the detention of persons suspected of having committed offences and their handing over to the law enforcement agencies. |
Это выше силы. NКрасота превыше силы. | It's above Power Beauty over Power |
силы | forces |
Силы? | The Force? |
Как далеко зайдут правоохранительные органы России, чтобы предотвратить или заблокировать сегодняшний протест, пока непонятно. | How far Russian law enforcement will go to prevent or block tomorrow's protest remains to be seen. |
Первоначально правоохранительные органы заявили, что журналисты работали в приграничной зоне, не имея соответствующего разрешения. | Initially, law enforcement claimed they were operating in a near border zone without necessary permits. |
Они также участвовали в совместных пропагандистских мероприятиях по набору молодежи в различные правоохранительные структуры. | In addition, the police participate in joint recruitment advertisements for all uniformed professions. |
МООНЛ и либерийские правоохранительные органы расследовали этот инцидент и впоследствии усилили охрану в Комиссии. | UNMIL and the Liberian law enforcement agencies investigated the incident and subsequently reinforced security at the Commission. |
Государствам следует стремиться к тому, чтобы правоохранительные органы обеспечивали равную защиту всем социальным группам. | quot States should see that law enforcement agencies provide equal protection for all social groups. |
Эти женщины зачастую преследуются полицией, а для пресечения их деятельности принимаются соответствующие правоохранительные меры. | Those women were often harassed by police and law enforcement for their activities. |
Все правоохранительные органы и войска были организованы, чтобы найти и уничтожить этих хищных чудовищ. | All law enforcement agencies and the military have been organized to search out and destroy the marauding ghouls. |
a) правительственные войска, включая вооруженные силы, полицию, силы безопасности и народные силы обороны | (a) Government forces, including the armed forces, the police forces, security forces and popular defence forces. |
Причина не обращения женщин в правоохранительные органы состоит, чаще всего в нежелании говорить о случившемся. | The reason women do not report crimes to law enforcement authorities is, more often than not, that they do not want to talk about what happened. |
Необходимо сделать очень многое для укрепления легитимности государственных институтов, включая правоохранительные органы, в глазах населения. | A great deal needs to be done to strengthen the legitimacy of State institutions, including law enforcement authorities, in the eyes of the population. |
Странам следует предпринять необходимые шаги для недопущения проникновения террористов в правоохранительные органы и специальные службы. | Countries should take the necessary steps to prevent terrorists from infiltrating their law enforcement bodies and special services. |
Организованная преступность процветает там, где правоохранительные органы, система отправления правосудия и финансовая система действуют неэффективно. | Where law enforcement, the administration of justice and financial systems are weak, organized crime continues to spread. |
Институциональные механизмы также включают в себя и правоохранительные органы косовскую полицейскую службу и судебную систему. | The institutional framework also includes law enforcement bodies the Kosovo Police Service and a justice system. |
С этого момента, опираясь на приверженные своему делу правоохранительные органы, Япония последовательно осуществляет положения Конвенции. | Since that time, with the help of its dedicated law enforcement authorities, Japan has proceeded steadily to implement the provisions of the Convention. |
Мы имеем отдельные уравнения для четырех сил силы, обусловленной сильным взаимодействием, силы, обусловленной слабым взаимодействием, электромагнитной силы и силы притяжения. | We have separate equations for four forces strong, weak, electromagnetic, and gravitational. |
Предлагалось использовать термины вооруженные силы или силы безопасности или силы элементы по содействию миру . | The terms armed or security forces or peace support forces elements were put forward as suggestions. |
Стратегия умной силы не отвергает средства мягкой силы. | A smart power strategy does not ignore the tools of soft power. |
Оно демонстрирует связь силы ожидания и силы веры. | It ties together all this into the power of expectation and the power of belief. |
Похожие Запросы : правоохранительные органы - правоохранительные органы - правоохранительные эксперты - правоохранительные приложения - правоохранительные меры - правоохранительные органы - правоохранительные органы - правоохранительные операции - правоохранительные цели - правоохранительные цели - правоохранительные службы - правоохранительные органы - правоохранительные органы - правоохранительные органы