Перевод "праздновала" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
праздновала - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Праздновала, товарищ Прохоров. | Celebrate, Comrade Prokhorov. |
У девушек победу праздновала украинская шахматистка Наталья Букса. | Among the girls, victory was celebrated by Ukrainian chess player, Natalia Buksa. |
2 го июля ваша жена праздновала день рождения. | July 2nd wife celebrated your birthday. |
Моя мать праздновала мой день рождения со мной, но без меня. | My mother had been celebrating my birthday with me, without me. |
Ритуал украшения ёлки был возрождён, и она праздновала вместе со внуками. | The ritual of decorating the tree was revived and she celebrated with the grandchildren. |
В 1989 году всемирно известная Эйфелева башня праздновала свой вековой юбилей. | In 1989, the extremely famous Eiffel Tower celebrated its one hundred years of existence. |
Когда она с друзьями праздновала чей то день рождения, она подумала | When she was at lunch, and they were celebrating someone's birthday, and she said |
Моя мать праздновала мой день рождения со мной, но без меня. | My mother had been celebrating my birthday with me, without me. (Laughter) |
БУДАПЕШТ В этом году вся Восточная Европа праздновала свою мирную победную революцию против коммунизма. | BUCHAREST Across Eastern Europe throughout this year, people have celebrated their peaceful, victorious revolutions against communism. |
Я начинаю с момента 50 лет назад, когда Африка праздновала независимость в большинстве стран. | I start 50 years ago when Africa celebrated independence in most countries. |
я ни разу не праздновала день рождени , и этот праздник никогда не забуду, обещаю. | I've never had a birthday party before, and I'll never forget this one, that's a promise. |
18 ноября во Флоренции группа анархистов бросила бомбу в толпу, которая праздновала неудачное покушение на короля. | On November 18 of the same year, in Florence, a group of anarchists threw a bomb into a crowd that was celebrating the king's survival. |
В апреле 2005 года компания Steinway Sons праздновала 125 летие со дня открытия первой фабрики в Гамбурге. | In 1866, William Steinway oversaw the construction of the first Steinway Hall to the rear of the showrooms. |
В декабре 2015 года Акарчешме праздновала свою новую должность, став первой женщиной в роли главного редактора газеты Today's Zaman. | In December 2015, Akarçeşme was celebrating being appointed the first female editor in chief of Today's Zaman. |
Не так давно страна праздновала тот факт, что за год с февраля 2013 по февраль 2014 не было убито ни одного тигра. | Not long ago, the country was celebrating the fact that not a single tiger was killed during the one year period between February 2013 and February 2014. |
Затем Федеральная служба безопасности, в прошлом КГБ, праздновала годовщину основания отделения внешней деятельности т.е. шпионов праздник, на который приехал один определенный бывший сотрудник по фамилии Путин. | Then the Federal Service Bureau, formerly the KGB, celebrated the anniversary of the founding of its foreign service branch ie, the spies a reverie attended by a certain former employee named Putin. |
Я имела честь впервые выступить перед Ассамблеей в своем качестве президента Шри Ланки на исторической сессии 1995 года, когда Организация Объединенных Наций праздновала свою пятидесятую годовщину. | I had the honour to deliver my first address to the Assembly in my capacity as President of Sri Lanka at the historic session of 1995, when the United Nations celebrated its fiftieth anniversary. |
Популярная ежедневная газета на языке ория The Sambad официально праздновала этот день на Пахале в сотрудничестве с местным кондитером, обещая и поддерживая ежегодные празднования в день Ниладрибиже . | Popular Odia language daily The Sambad formally celebrated the day at Pahala by collaborating with a local confectioner, promising and encouraging annual celebrations on the day of Niladribije. |
Я праздновала с группой новых друзей, с которыми я познакомилась школах оказания помощи, после того как половина Алеппо была освобождена, а вторая половина начала предоставлять гуманитарную помощь. | The celebrations were with a new group of friends I had got to know in the relief schools after half of Aleppo was liberated and the other half turned to providing relief aid. |