Перевод "практической" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Practical Utility Practically Activities Precisely

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Обеспечение практической значимости
Creation of value
Это становится практической реальностью.
They become a tangible reality.
Ни какой практической ценности.
You'd get practically the same effect if he didn't.
Она бесполезна в практической жизни .
Has no practical value.
Люди перестают заниматься практической работой.
People are getting away from doing hands on stuff.
Подход к осуществлению С обучение в ходе практической деятельности и совершенствование практической деятельности в процессе обучения
Implementation approach C Learning by doing and doing better by learning
Резюме программ практической реализации Маврикийской стратегии
Summary of programmes to operationalize the Mauritius Strategy
2. Цель СКК будет сугубо практической.
2. The purpose of the JCC shall be purely practical.
2. Цель СКК будет сугубо практической.
2. The purpose of JCC shall be purely practical.
Ряд исследований показывают важность практической работы.
There's been a range of studies that demonstrate the importance of this.
Матрица действий по практической реализации Маврикийской стратегии
Matrix of actions to operationalize the Mauritius Strategy
Существует ряд препятствий с практической точки зрения
There are several obstacles, from a practical point of view
Здесь масса реальной, практической, иногда грязной работы.
There's a nobility of real, hands on, dirt under your fingernails work.
к практической политике и станут стандартами современности
к практической политике и станут стандартами современности
Особые поручения, назначения и другой опыт практической работы
2002 2004 Training seminars for Judges, Prosecutors and Defence Counsel on international humanitarian legal issues in Croatia and Bosnia and Herzegovina
Теперь следует уделить основное внимание ее практической реализации.
The emphasis now had to be on implementation.
41. В исследовании рассматриваются также вопросы практической деятельности.
41. The study also considered implementation issues.
И любая духовная работа зависит от практической мудрости.
And any moral work depends upon practical wisdom.
Бюро располагает пятью группами по практической деятельности согласно соответствующим направлениям практической деятельности ПРООН три такие группы возглавляются директорами на уровне Д 2.
The bureau has five practice groups aligned with the practice areas of UNDP three of these groups are headed by directors at the D2 level.
Материалы международной научно практической конференции (27 28 февраля 1998).
Материалы международной научно практической конференции (27 28 февраля 1998).
для разработки программ практической деятельности не хватает финансовых средств
option does not appear to be solving current lack of political visibility and authority with forests being regarded as a low profile issue in the international agenda.
Проблематика ВИЧ СПИД образует новую область практической деятельности ПРООН.
To be effective, HIV AIDS programmes must view the relations between men and women as central to issues of prevention, protection and care.
d) подход, предусматривающий накопление знаний в ходе практической деятельности
Recognizing that adaptation to climate change is an integral part of ongoing efforts for sustainable development,
d) призы за quot лучшие методы практической деятельности quot .
(d) Awards for quot best practice quot .
От длинных разговоров может получиться весьма мало практической пользы.
Very little practical gain can come from merely extending the talking.
Однако в докладе не содержится надлежащих рекомендаций практической ориентации.
However, the report falls short of providing action oriented recommendations.
С практической точки зрения в его плане есть множество недостатков.
From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.
М. Центр новой социологии и изучения практической политики Феникс , 1993.
М. Центр новой социологии и изучения практической политики Феникс , 1993.
М. Центр новой социологии и изучения практической политики Феникс , 1994.
М. Центр новой социологии и изучения практической политики Феникс , 1994.
(по материалам 1 й Международной научно практической Интернет конференции) редкол.
(по материалам 1 й Международной научно практической Интернет конференции) редкол.
с) поддержка подхода, предусматривающего накопление знаний в ходе практической деятельности
A country driven approach, supporting the implementation of urgent and immediate activities identified in national adaptation programmes of action, as a way of enhancing adaptive capacity
iv) постановить предпринять дальнейшие действия для практической организации работы Фонда.
(iv) Decide to take further action to operationalize the Fund.
Однако с практической точки зрения решение о конфискации земли осуществляется.
But, in practical terms and on the land, the decision has been implemented.
Администрация согласилась изучить возможные пути практической реализации этого предложения Комиссии.
The Administration agreed to study how the Board apos s suggestion could be implemented.
В этой связи возникают сомнения относительно практической осуществимости данного варианта.
One may therefore question whether this option would pass the feasibility test.
Серьезный дизайн также, часто, абсолютно неудачен с практической точки зрения.
Serious design is also often quite unsuccessful from the solemn point of view.
С чисто практической точки зрения, предприятие обанкротилось в 1995 году.
For all practical purposes, the enterprise became a bankrupt in 1995.
Различные деловые возможности существуют для практической деятельности, ориентированной на УПП.
significant potential exists for increasing energy efficiency in industry, household, and public sectors, again with both economic and environmental benefits.
С практической точки зрения даже ядерный взрыв может оказаться недостаточно мощным.
The more practical problem is that even a nuclear explosion might not prove sufficiently powerful.
Первое испытание европейских лидеров связано с практической проблемой доступа к портам.
The first litmus test on European leadership concerns the practical problem of access to harbors.
Материалы II республиканской научно практической конференции (Элиста, 30 ноября 2005 г.).
Материалы II республиканской научно практической конференции (Элиста, 30 ноября 2005 г.).
их можно было бы осуществлять в рамках направлений практической деятельности ПРООН
A phased strategy needs to be prepared for most programmes and in particular for those that are outside the UNDP core practice areas with a view to their full fledged institutionalization and an exit strategy that ensures that achievements are consolidated and sustained.
нормы государствам и международным судебным органам при их практической деятельности quot .
and the Zurich London quot Agreements quot . 105
Это обусловливает необычайно широкие возможности Организации в плане осуществления практической деятельности.
The resulting delivery capacity of the United Nations is uniquely strong.
Это еще больше укрепляет ее возможности в области осуществления практической деятельности.
This breadth further enhances delivery capacity.