Перевод "превосходством" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Презрение связано с моральным превосходством. | It's associated with moral superiority. |
Поистине, это такой дар Аллаха (является) явным превосходством! | This is a clear favour indeed. |
Поистине, это такой дар Аллаха (является) явным превосходством! | This, verily, is an evident grace (from Allah). |
Поистине, это такой дар Аллаха (является) явным превосходством! | This is indeed a real blessing. |
Поистине, это такой дар Аллаха (является) явным превосходством! | Surely this is a conspicuous favour (from Allah). |
Поистине, это такой дар Аллаха (является) явным превосходством! | This surely is evident favour. |
Поистине, это такой дар Аллаха (является) явным превосходством! | Indeed this is a manifest advantage. |
Появление возможности требует, чтобы скромность преобладала над моральным превосходством. | Seizing the opportunity requires that humility rather than moral supremacy prevails. |
И это было тесно связано с амбициями и превосходством. | And this had to do with the ambitions of the leadership. |
Она, казалось бы, таинственным образом объединяет равный доступ с превосходством. | In a mysterious way it seems to combine equal access with excellence. |
Именно так я рассматриваю погоню администрации Буша за американским превосходством. | That is how I view the Bush administration's pursuit of American supremacy. |
Но они были вынуждены отступить перед подавляющим численным превосходством татар. | But they had to retreat before the overwhelming numerical superiority. Tartar. |
Эта последняя победа, к сожалению, не была одержана с подавляющим превосходством . | This last one, although a victory, unfortunately, was not an overwhelming victory. |
А 500 лет назад оно столкнулось с соперником, обладающим стратегическим превосходством. | 500 years ago, it ran into a competitor with a lethal advantage. |
Наоборот, (они) ангелы рабы почтенные приближенные к Аллаху и наделенные особым превосходством высшим поклонением Аллаху . | In fact, those (they call His sons) were His honoured votaries. |
Наоборот, (они) ангелы рабы почтенные приближенные к Аллаху и наделенные особым превосходством высшим поклонением Аллаху . | Nay, but they are honoured servants |
Наоборот, (они) ангелы рабы почтенные приближенные к Аллаху и наделенные особым превосходством высшим поклонением Аллаху . | Those whom they so designate are only His honoured servants. |
Наоборот, (они) ангелы рабы почтенные приближенные к Аллаху и наделенные особым превосходством высшим поклонением Аллаху . | Nay, but (those whom they call sons) are honoured slaves |
Наоборот, (они) ангелы рабы почтенные приближенные к Аллаху и наделенные особым превосходством высшим поклонением Аллаху . | Indeed, they are His honoured servants. |
Россия с ее формальным ядерным превосходством не испытывает серьезных страхов в отношении наращивания военной мощи Китаем. | Russia, with its formal nuclear superiority, has no serious fears regarding China s military buildup. |
В данном случае господствующее положение Соединенных Штатов является действительностью, а погоня за американским превосходством неправильным представлением. | Here, the dominant position of the US is the reality, the pursuit of American supremacy the misconception. |
Более того, старания обеих стран компенсировать слабости в одних областях превосходством в других поддерживало чувство равенства между ними. | Moreover, a balance of imbalance promoted a sense of equality. |
Они тоже смотрят на мир через призму, которая продолжает показывать Америку существенной, но больше не обладающей неоспоримым превосходством. | They, too, see the world through a prism that makes America continue to appear essential, but no longer preeminent. |
Я вижу параллели между погоней администрации Буша за американским превосходством и процессом подъема спада или пузыря на фондовой бирже. | I see parallels between the Bush administration's pursuit of American supremacy and a boom bust process or bubble in the stock market. |
Мы видим, что за тобой следовали только самые презренные из нас и что вы не обладаете никаким превосходством над нами. | And we see that you have no advantage over us. |
Мы видим, что за тобой следовали только самые презренные из нас и что вы не обладаете никаким превосходством над нами. | We see nothing in you to suggest that you are any better than us. |
Преславен Он Аллах пречист от этого ! Наоборот, (они) ангелы рабы почтенные приближенные к Аллаху и наделенные особым превосходством высшим поклонением Аллаху . | In fact they are honourable bondmen. |
Преславен Он Аллах пречист от этого ! Наоборот, (они) ангелы рабы почтенные приближенные к Аллаху и наделенные особым превосходством высшим поклонением Аллаху . | Hallowed be He! aye! they are bondmen honoured. |
Обучены мы (пониманию) языка птиц, и даровано нам все (в чем мы потребны)! Поистине, это такой дар Аллаха (является) явным превосходством! | And he said O mankind! verily have been taught the diction of we birds, and we have been vcuchsafed of every thing and verily this is grace manifest. |
Преславен Он Аллах пречист от этого ! Наоборот, (они) ангелы рабы почтенные приближенные к Аллаху и наделенные особым превосходством высшим поклонением Аллаху . | They those whom they call children of Allah i.e. the angels, 'Iesa (Jesus) son of Maryam (Mary), 'Uzair (Ezra), etc. , are but honoured slaves. |
Преславен Он Аллах пречист от этого ! Наоборот, (они) ангелы рабы почтенные приближенные к Аллаху и наделенные особым превосходством высшим поклонением Аллаху . | Be He glorified they are but honored servants. |
Конечно, Америка обладала экономическим превосходством после 1945 года многие страны были разрушены Второй мировой войной, поэтому США производили почти половину мирового ВВП. | Of course, America did maintain economic dominance after 1945 the devastation of WWII in so many countries meant that the US produced nearly half of global GDP. |
И хотя некоторые американцы любят хвалиться превосходством своей рабочей этики, эта разница в количестве рабочих часов между США и Европой существовала не всегда. | Although some Americans always like to boast about their superior work ethic, this disparity in working hours between the US and Europe has not always existed. |
Поэтому их определение, кодификация, осуществление и международное содействие и защита не могут считаться частной областью тех немногих, кто пользуется временным политическим и военным превосходством. | Therefore, their definition, codification, implementation and international promotion and protection cannot be considered the private domain of the few who enjoy temporary political and military superiority. |
Он завершил сезон с 367 очками, с превосходством в 147 очков над вторым местом Марко Меландри (220 очков), Ники Хэйден стал 3 м (206 очков). | Rossi finished with a total of 367 points, 147 points ahead of second place finisher Marco Melandri (220 points), and Nicky Hayden finishing third with 206 points. |
Мы видим, что за тобой следовали только самые презренные из нас и что вы не обладаете никаким превосходством над нами. Мы думаем, что вы лжецы . | In fact, we think you are a liar. |
Мы видим, что за тобой следовали только самые презренные из нас и что вы не обладаете никаким превосходством над нами. Мы думаем, что вы лжецы . | We do not see you have over us any superiority no, rather we think you are liars.' |
Мы видим, что за тобой следовали только самые презренные из нас и что вы не обладаете никаким превосходством над нами. Мы думаем, что вы лжецы . | And we do not see in you any merit above us, in fact we think you are liars. |
Мы видим, что за тобой следовали только самые презренные из нас и что вы не обладаете никаким превосходством над нами. Мы думаем, что вы лжецы . | We behold in you no merit above us nay, we deem you liars. |
С принятием прогрессивной и нерасовой Конституции Южной Африки проблемы отношений между людьми, обусловленные расовым превосходством и расовой неполноценностью, сразу не исчезли с социального горизонта Южной Африки. | The attitudinal issues relating to racial supremacy and inferiority have not disappeared overnight from the South African social landscape with the introduction of South Africa's progressive and non racial Constitution. |
Россия буквально покупает свой путь назад в международную систему как игрок с неоспоримым превосходством, который восстанавливает власть и влияние, заменяя ядерное оружие нефтью и газом и замещая страх жадностью. | Russia is literally buying its way back into the international system as a preeminent actor, one that is regaining power and clout by replacing nuclear weapons with oil and gas and substituting greed for fear. The balance of terror of the Soviet era has given way to unilateral energy dependency in favor of Russia. |
Россия буквально покупает свой путь назад в международную систему как игрок с неоспоримым превосходством, который восстанавливает власть и влияние, заменяя ядерное оружие нефтью и газом и замещая страх жадностью. | Russia is literally buying its way back into the international system as a preeminent actor, one that is regaining power and clout by replacing nuclear weapons with oil and gas and substituting greed for fear. |
Было бы немного неловко, но достопочтенные гости могли бы также посмотреть Неудобную правду , рассказанную Элом Гором, человеком, которого Буш победил с минимальным превосходством на президентских выборах в США в 2000 году. | It would be a bit awkward, but the esteemed guests could also view An Inconvenient Truth, narrated by Al Gore, the man Bush narrowly defeated in the 2000 US presidential election. |
Мятежники в Ираке, как признают англичане, смогли всего лишь за три года справиться с технологическим превосходством своих противников, чего Ирландская республиканская армия в Северной Ирландии не смогла сделать в течение 30 лет. | The insurgents in Iraq, as the British admit, were able in just three years to cope with their enemies technological superiority in a way that the IRA in Northern Ireland was unable to do in 30 years. |
Аллах поддержал вас , верующие, во многих местах, в том числе и в день Хунайна, когда вы были обольщены своим численным превосходством, которая нисколько вам не помогла, так что земля стала тесной для вас, хоть она и обширна, и вы повернули вспять. | Indeed God has helped you on many occasions, even during the battle of Hunain, when you were elated with joy at your numbers which did not prove of the least avail, so that the earth and its vast expanse became too narrow for you, and you turned back and retreated. |