Перевод "превратить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Turning Turn Turned Change Hell

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Превратить это в Макдональдс .
You should turn it into McDonald's.
Превратить это в Макдональдс .
You should turn it into McDonald's.
Или превратить жирафика в собачку.
Or we can make a doggy.
Как превратить экономическую удачу в невезение
Turning Good Economic Luck into Bad
Режиму удалось превратить нас в убийц.
The regime has succeeded in turning us all into murderers.
Алхимики хотели превратить свинец в золото.
The alchemists wanted to turn lead into gold.
Что позволяет превратить бутылку в игру.
And this allows the bottle to turn into a game.
Мы попытались превратить кухню в электролабораторию.
We've actually tried to turn it into an electrical engineering lab.
Как превратить робота в полевого микробиолога?
How do you take a robot and turn it into a field microbiologist?
Остатки клеёнки можно превратить в жирафа.
Remnants of wax cloth can be turned into a giraffe.
Любовь может превратить человека в зверя.
Love can turn a man into a beast.
В кого ты хочешь ее превратить?
What do you want her to turn into?
Тогда области можно превратить в двигатели роста.
Regions then can be turned into engines of growth.
желание правительства превратить страну в морскую державу
character of government eager to ebrace sea power .
Чтобы превратить богатый Китай в красивый Китай.
To make a rich China into a beautiful China.
Николя Фламель мечтал превратить свинец в золото.
Nicolas Flamel dreamed of turning lead into gold.
Наш кризис можно превратить в благоприятную возможность.
Our crisis can be turned into an opportunity.
Что превратить их бинты дали мне, конечно!
What a turn them bandages did give me, to be sure!
Как превратить сострадание во что нибудь реальное?
How do you tangibilitate compassion?
Как вручную глупую синицу Превратить пытались журавля...
Svetlana Mikhailovna! You want me to quit?
И превратить его в, вместо фактической экзамен.
And turn it in, in place of the actual exam.
Кто был вашим временем превратить твою жертву,
Who was your time, turn thy victim,
Преодолеть отрицание и превратить его в радость!
Overcoming denial and changing into joy!
Ты собираешься превратить мою свадьбу в фарс?
Are you trying to make a farce out of my wedding?
Почему нет? Превратить её в цветущий сад!
Turn it into a blooming garden.
Мы старались превратить ее в цивилизованное государство.
We've tried to turn it into a civilised state.
Теперь я могу превратить человека в гориллу!
Now I can change a man into a gorilla.
Вам удалось превратить его в раба любви.
And, thanks to your strategy, an abject slave to love.
Шанс превратить поражение в победу все еще существует.
There is still a chance to snatch victory from the jaws of defeat.
Вопрос Как превратить небольшое затруднение в огромную проблему?
Question How to turn a potential problem into a crisis?
Мы можем превратить наш недостаток в наше преимущество.
We can change our disadvantage to our advantage.
Лента позволяет Химэко превратить любого человека на час.
The ribbon allows Himeko to transform into anyone in the Human World for one hour.
Пустыню можно превратить в зеленую и плодотворную долину.
The desert can be turned into green, fertile land.
Почему бы нам не превратить его в голограмму?
I said, Why don't we turn this guy into a hologram?
Он предложил превратить проблему в инструмент её решения.
He suggested that one can turn a problem into an effect.
Сможем ли мы превратить его в ложное воспоминание?
Could we possibly even turn it into a false memory?
О да, я постарался превратить ее в жильё.
Well yes, I did my best to make it habitable.
Нужно превратить 1500 калорий в огромное количество еды.
I have to make 1,500 calories look like a huge meal.
Мы должны заставить этого доктора превратить тебя обратно!
We got to get that screwy Doctor to change you back again.
Старый жернов. Я пытаюсь превратить его в стол.
The old millstone I'm trying to make into a table.
Думаю, настало время превратить песок в камень. Благодарю вас.
And I think now is really the time to turn it into stone. Thank you.
Какими средствами мы можем превратить Организацию Объединенных Наций в
How can we turn the United Nations into an
Превратить мужскую форму в женскую, а женскую в мужскую?
From the male form to the female form or from the female form to the male form?
Это могло бы превратить пустынные земли в зелёные поля.
And it could transform swaths of desert land into fields of emerald green.
Чтобы превратить их в площади, куда захотят прийти люди.
To become squares where people want to be.