Перевод "превратить людей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но она помогла организовать людей и помогла превратить это в движение. | But she helped organize people, and helped turn it into a movement. |
Политическая воля международного сообщества и приверженность множества людей этой задаче могут превратить эти мечты в реальность. | The political will of the international community and the dedication of many people to this cause can turn dreams into reality. |
Превратить это в Макдональдс . | You should turn it into McDonald's. |
Превратить это в Макдональдс . | You should turn it into McDonald's. |
Т.е. превратить перевод в нечто, что миллионы людей захотят делать, и что поможет решить проблему недостатка двуязычных людей и это изучение языков. | And that is to transform language translation into something that millions of people want to do, and that also helps with the problem of lack of bilinguals, and that is language education. |
Или превратить жирафика в собачку. | Or we can make a doggy. |
Существуют серьезные планы, чтобы превратить жару и солнечный свет Сахары в основной источник энергии Европы, снабжающий энергией полмиллиарда людей. | There are serious plans to turn the Sahara desert s heat and sunlight into Europe s major power source, supplying energy to half a billion people. |
Как превратить экономическую удачу в невезение | Turning Good Economic Luck into Bad |
Режиму удалось превратить нас в убийц. | The regime has succeeded in turning us all into murderers. |
Алхимики хотели превратить свинец в золото. | The alchemists wanted to turn lead into gold. |
Что позволяет превратить бутылку в игру. | And this allows the bottle to turn into a game. |
Мы попытались превратить кухню в электролабораторию. | We've actually tried to turn it into an electrical engineering lab. |
Как превратить робота в полевого микробиолога? | How do you take a robot and turn it into a field microbiologist? |
Остатки клеёнки можно превратить в жирафа. | Remnants of wax cloth can be turned into a giraffe. |
Любовь может превратить человека в зверя. | Love can turn a man into a beast. |
В кого ты хочешь ее превратить? | What do you want her to turn into? |
Для этого надо превратить перевод во что то, что миллионы людей хотят делать, и что заодно решит проблему недостатка двуязычных. | And the way to do that is to transform language translation into something that millions of people want to do and that also helps with the problem of lack of bilinguals. |
Тогда области можно превратить в двигатели роста. | Regions then can be turned into engines of growth. |
желание правительства превратить страну в морскую державу | character of government eager to ebrace sea power . |
Чтобы превратить богатый Китай в красивый Китай. | To make a rich China into a beautiful China. |
Николя Фламель мечтал превратить свинец в золото. | Nicolas Flamel dreamed of turning lead into gold. |
Наш кризис можно превратить в благоприятную возможность. | Our crisis can be turned into an opportunity. |
Что превратить их бинты дали мне, конечно! | What a turn them bandages did give me, to be sure! |
Как превратить сострадание во что нибудь реальное? | How do you tangibilitate compassion? |
Как вручную глупую синицу Превратить пытались журавля... | Svetlana Mikhailovna! You want me to quit? |
И превратить его в, вместо фактической экзамен. | And turn it in, in place of the actual exam. |
Кто был вашим временем превратить твою жертву, | Who was your time, turn thy victim, |
Преодолеть отрицание и превратить его в радость! | Overcoming denial and changing into joy! |
Ты собираешься превратить мою свадьбу в фарс? | Are you trying to make a farce out of my wedding? |
Почему нет? Превратить её в цветущий сад! | Turn it into a blooming garden. |
Мы старались превратить ее в цивилизованное государство. | We've tried to turn it into a civilised state. |
Теперь я могу превратить человека в гориллу! | Now I can change a man into a gorilla. |
Вам удалось превратить его в раба любви. | And, thanks to your strategy, an abject slave to love. |
Шанс превратить поражение в победу все еще существует. | There is still a chance to snatch victory from the jaws of defeat. |
Вопрос Как превратить небольшое затруднение в огромную проблему? | Question How to turn a potential problem into a crisis? |
Мы можем превратить наш недостаток в наше преимущество. | We can change our disadvantage to our advantage. |
Лента позволяет Химэко превратить любого человека на час. | The ribbon allows Himeko to transform into anyone in the Human World for one hour. |
Пустыню можно превратить в зеленую и плодотворную долину. | The desert can be turned into green, fertile land. |
Почему бы нам не превратить его в голограмму? | I said, Why don't we turn this guy into a hologram? |
Он предложил превратить проблему в инструмент её решения. | He suggested that one can turn a problem into an effect. |
Сможем ли мы превратить его в ложное воспоминание? | Could we possibly even turn it into a false memory? |
О да, я постарался превратить ее в жильё. | Well yes, I did my best to make it habitable. |
Нужно превратить 1500 калорий в огромное количество еды. | I have to make 1,500 calories look like a huge meal. |
Мы должны заставить этого доктора превратить тебя обратно! | We got to get that screwy Doctor to change you back again. |
Старый жернов. Я пытаюсь превратить его в стол. | The old millstone I'm trying to make into a table. |
Похожие Запросы : превратить себя - превратить компанию - превратить жизнь - превратить их - может превратить - превратить потери - превратить трюк - превратить себя - превратить шансы - превратить уход - готовы превратить - превратить в жизнь - превратить в пепел