Перевод "преданным" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том чувствовал себя преданным. | Tom felt betrayed. |
Я чувствую себя преданным. | I feel betrayed. |
Я чувствовал себя преданным. | I felt betrayed. |
Я почувствовал себя преданным. | I felt betrayed. |
Он чувствовал себя преданным. | He felt like he'd been betrayed. |
Он был преданным христианином. | He was a committed Christian. |
Вера приведёт вас к преданным. | Faith will lead you to devotees. |
ХАЙФА. Кого можно считать преданным другом? | HAIFA How do you tell a true friend? |
Махапрабху является Кришной и преданным Кришны. | As Mahaprabhu is Krishna, and devotee of Krishna. |
Ты был моим самым преданным сотрудником. | You're the most loyal employee I've ever had. |
Что вы скажете вашим самым преданным фанатам? | What do you say to your most fervent followers? |
Преданные мои те, кто предан моим преданным . | My real devotees are those who are devotees of my devotees. |
Это религия, где преданным придается большее значение, чем Господу. | This is a religion where the emphasis is put on the devotee more than the Lord. |
Я лично восполню всё то, чего недостаёт моим преданным . | I personally compensate for any deficiencies that my devotees have. |
Преданным нравится тот, кем, они понимают, человек хочет быть. | Devotees, they like someone for who, they realize, they aspire to be. |
Защищать угнетенных от несправедливости и быть преданным своему королю. | To protect serfs from injustice and be loyal to one's king. |
Я не хочу быть Брахмой, если он не является преданным. | I would ... I don't want to be Brahmā, if he's not a devotee. |
А то мы с моим преданным женихом затеяли небольшую дискуссию. | Now dit down and let Charled pour you a drink. My devoted fiancé and I are judt in the middle of a little domething. |
Для того чтобы быть предателем, нужно вначале иметь обязательство быть преданным. | The French have no such duty toward the English Crown. Only the English do. |
Для того чтобы быть предателем, нужно вначале иметь обязательство быть преданным. | To be a traitor you must first have a duty to be loyal. |
Бхактивинод Тхакур говорит Не участвуйте в киртане, не представленном чистым преданным . | Bhakti Vinod Ṭhākur is saying, Do not join in a kīrtan not performed by a pure devotee. |
Стадо было в безопасности в пределах парка благодаря смотрителям, преданным своему делу. | The herd was safe within the confines of the park, because of this dedicated group of park rangers. |
Напуганного малыша подобрал дракон, ставший человеческому детенышу и нежной нянькой, и преданным другом. | The dragon finds the frightened boy, becoming both a gentle caregiver and loyal friend to the young human. |
Это слова Кришны Кто говорит о преданности мне напрямую, преданным мне не является. | Kṛṣṇa Himself says, Those who say they are my devotees directly, they're not my real devotees. |
Г н Соу (Гвинея) заявляет, что его правительство остается преданным борьбе палестинского народа за освобождение. | Mr. Sow (Guinea) said that his Government remained committed to the struggle of the Palestinian people for liberation. |
Вот почему тот, кто воспроизводит, должен быть преданным, получившим посвящение, так как что вы воспроизводите? | That's why it has to be an initiated devotee, because what are you reproducing? |
Сама Хизб ут Тахрир называет себя мирным исламским движением, преданным идее установления халифата в Центральной Азии. | Hizb ut Tahrir itself claims to be a non violent Islamic movement committed to establishing a caliphate in Central Asia. |
Был Ибрахим, поистине, имамом, Покорно преданным Аллаху, истинный ханиф, И не был он из многобожников (неверных). | Abraham was certainly a model of faith, obedient to God and upright, and not one of idolaters, |
Был Ибрахим, поистине, имамом, Покорно преданным Аллаху, истинный ханиф, И не был он из многобожников (неверных). | Indeed Ibrahim was a leader, obedient to Allah, and detached from all and he was not a polytheist. |
Был Ибрахим, поистине, имамом, Покорно преданным Аллаху, истинный ханиф, И не был он из многобожников (неверных). | Surely, Abraham was a nation obedient unto God, a man of pure faith and no idolater, |
Был Ибрахим, поистине, имамом, Покорно преданным Аллаху, истинный ханиф, И не был он из многобожников (неверных). | Verily Ibrahim was a pattern, devout unto Allah, upright, and, not of the associaters. |
Был Ибрахим, поистине, имамом, Покорно преданным Аллаху, истинный ханиф, И не был он из многобожников (неверных). | Verily, Ibrahim (Abraham) was an Ummah (a leader having all the good righteous qualities), or a nation, obedient to Allah, Hanifa (i.e. to worship none but Allah), and he was not one of those who were Al Mushrikun (polytheists, idolaters, disbelievers in the Oneness of Allah, and those who joined partners with Allah). |
Был Ибрахим, поистине, имамом, Покорно преданным Аллаху, истинный ханиф, И не был он из многобожников (неверных). | Abraham was an exemplary leader, devoted to God, a monotheist, and was not of the polytheists. |
Был Ибрахим, поистине, имамом, Покорно преданным Аллаху, истинный ханиф, И не был он из многобожников (неверных). | Indeed Abraham was a whole community by himself, obedient to Allah, exclusively devoted to Him. And he was never one of those who associated others with Allah in His Divinity. |
Был Ибрахим, поистине, имамом, Покорно преданным Аллаху, истинный ханиф, И не был он из многобожников (неверных). | Lo! Abraham was a nation obedient to Allah, by nature upright, and he was not of the idolaters |
Он был великолепным, преданным своему делу и талантливым дипломатом, самоотверженно служившим своей стране и ее интересам. | He was a brilliant diplomat, dedicated and talented, who served his country and its causes with the utmost dedication. |
Положение преданного считается более значительным, чем положение Кришны, поэтому он говорит Я хочу быть твоим преданным! | The devotees are taken to be greater than Kṛṣṇa, so he's saying, I want to be your devotee , |
А для Нордена это устройство имело также огромный духовный смысл, так как он был преданным христианином. | And for Norden as well, this device had incredible moral importance, because Norden was a committed Christian. |
Фрушанте был преданным фанатом Red Hot Chili Peppers и, как говорит Фли, действительно талантливый и знающий музыкант. | An avid Red Hot Chili Peppers fan, Frusciante was, according to Flea, a really talented and knowledgeable musician. |
Кришна ждёт, чтобы дать Его преданным Свои любящие объятия, как при возращении Гопа Кумара в духовный мир. | Kṛṣṇa's waiting to give His devotees His loving embrace, as in the return of Gopa Kumār to the spiritual world. |
И почему в его речах была сила, потому что Прабхупада был тем чистым преданным, который возглавлял тот киртан. | And why there was some potency to what he said is because Prabhupād was the pure devotee leading that kīrtan. |
Администрация Буша объявила, что она не будет иметь дело с правительством Хамас, потому что Хамас остается преданным разрушению Израиля. | The Bush administration has declared that it will not deal with a Hamas government, because Hamas remains committed to Israel s destruction. |
Ну, поверьте мне, это ребенок будет очень преданным. И если ваш дом охвачен огнем, он вас из него вынесет. | Well let me tell you, that child will be loyal, and if your house is burning down, they're going to get you out of it. |
ТГ Ну, поверьте мне, это ребенок будет очень преданным. И если ваш дом охвачен огнем, он вас из него вынесет. | TG Well let me tell you, that child will be loyal, and if your house is burning down, they're going to get you out of it. |
МВФ, со своей стороны, остается преданным партнером стран Центральной и Восточной Европы в их преобразованиях на протяжении последних 25 лет. | The IMF, for its part, has been a committed partner to Central and Eastern Europe and its transformation throughout the past 25 years. |