Перевод "предательстве" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Некоторые даже обвинили его в предательстве. | Some even accused him of treason. |
Командующий Шульц обвиняется в предательстве, и знаете, почему? | Schultz is accused of treason, and you know why. |
Я хочу, чтобы ты заработал на своем предательстве. | I want you to earn the pay of your treachery. |
Настоящая история карьеры Бо о неверности, предательстве и коррупции ужасна. | The real story of Bo s career one of infidelity, betrayal, and corruption is appalling. |
What Goes Around Comes Around это песня о предательстве и прощении. | What Goes Around... ...Comes Around is about betrayal and forgiveness. |
В наше жестокое время, все упирается на ужасной конкуренции и предательстве. | In our cruel market, the unfaithfulness is total and the competition terrible. |
В сообщении 25 Пу отвечает на критику, в которой его обличают в предательстве | In post No. 25, Pu responds to critics calling him a traitor |
Правящим партиям нанесла ущерб также националистическая риторика правоцентристских партий, неоднократно предостерегавших о предательстве национальных интересов. | Government parties were also hurt by the nationalistic rhetoric of center right parties, which repeatedly warned against a betrayal of national interests. |
BlackJack о любви и предательстве в маленьком городе, set against the backdrop of dance music bands. | BlackJack , was about love and betrayal in a small town, set against the backdrop of dance music bands. |
После капитуляции Японии Инь Жугэн был арестован властями Китайской республики по обвинению в предательстве китайского народа. | Yin was arrested by the Republic of China after the surrender of Japan and tried for treason against the Chinese people. |
Когда Берни поддержал Хиллари, Яковина обвинил его в предательстве как сделали и некоторые из американских сторонников Сандерса. | After Bernie endorsed Hillary, Yakovina accused him of betrayal something that some of Sanders American supporters have done, as well. |
Цезарь сообщает Карлу о предательстве Биг Смоука и Райдера, показав ему их встречу с начальниками департамента C.R.A.S.H. | Cesar later informs CJ of Big Smoke and Ryder's betrayal by bringing him to witness a meeting with C.R.A.S.H. |
И ты (о, Посланник) не престаешь узнавать об измене предательстве с их иудеев стороны, кроме немногих из них. | You will always hear of treachery on their part except that of a few. |
И ты (о, Посланник) не престаешь узнавать об измене предательстве с их иудеев стороны, кроме немногих из них. | And you will not cease to discover deceit in them, except a few of them. |
И ты (о, Посланник) не престаешь узнавать об измене предательстве с их иудеев стороны, кроме немногих из них. | You will always witness deceit from them, except for a few of them. |
И ты (о, Посланник) не престаешь узнавать об измене предательстве с их иудеев стороны, кроме немногих из них. | Thou wilt not cease to discover treachery from all save a few of them. But bear with them and pardon them. |
И ты (о, Посланник) не престаешь узнавать об измене предательстве с их иудеев стороны, кроме немногих из них. | You will not cease to learn of some of their treachery, excepting a few of them. |
Не удивительно, что французские левые отвергают атлантистские импульсы Саркози и часто обвиняют его в предательстве наследия генерала де Голля. | The French left, not surprisingly, rejects Sarkozy s Atlanticist impulses and frequently charge him with betraying General de Gaulle s legacy. |
Ораторы один за другим обвиняли правительство генерала Мушарафа в предательстве и осуждали его сотрудничество с ФБР в задержании членов Аль Каиды. | Speaker after speaker accused General Musharaf's government of treachery and denounced its cooperation with the FBI in nabbing Al Qaida members. |
И хотя ярлык предательства используется, обвинение в предательстве сейчас походит на американское понятие подстрекательства и имеет целью предотвратить насильственное свержение правительства. | Even though the label of treason is used, the offense now resembles the American concept of sedition and seeks to prevent a violent overthrow of the government. |
Кэрол Денверс и её New Ultimates сражались против Ника Фьюри и Мстителей, когда каждая из сторон обвиняла друг друга в предательстве. | Danvers and her New Ultimates battled Nick Fury and his Avengers while each side accused the other of being traitors to S.H.I.E.L.D. |
Акт 2 На следующий день Меркуцио и Бенволио обвиняют Ромео в предательстве из за свадьбы с Джульеттой (On dit dans la rue). | Act 2The next day, Benvolio and Mercutio meet Romeo they accuse him of betrayal (On dit dans la rue). |
Естественно, они декларируют дружбу с Фиделем Кастро и готовы заключить его в объятья, лишь бы старые товарищи не обвинили их в предательстве идеалов. | Naturally, they declare friendship with Fidel Castro and seek his embrace to prevent old comrades from accusing them of betraying their legacy. |
Однажды интернет тролли даже обвинили её в предательстве под её руководством американская сборная по волейболу выиграла китайскую команду на Олимпиаде 2008 года в Пекине. | She once was even accused by trolls of being a traitor for coaching the American volleyball team to victory over the Chinese team in the 2008 Beijing Olympics. |
И в слабости европейских стран, не говоря уже о предательстве их либеральных принципов, прокладывающем путь для исламистского завоевания Европы ( Еврабии ), видят страшное эхо попустительства нацистской угрозе. | And European weakness, not to mention the treason of its liberal scribes, paving the way to an Islamist conquest of Europe ( Eurabia ) is seen as a ghastly echo of the appeasement of the Nazi threat. |
Польза от этого так редко превышала затраты потерянные взносы в кампании, обвинения в антисемитизме, обвинения в предательстве близкого союзника ( единственной демократии на Ближнем Востоке ), и так далее. | The benefits of doing so rarely outweigh the costs lost campaign contributions, accusations of anti Semitism, charges of betraying a close ally ( the only democracy in the Middle East ), and so on. |
Они обвиняют Таксина, самого богатого бизнесмена Таиланда, в коррупции и предательстве за продажу без уплаты налогов корпорации Шин , принадлежащей его семье, государственной компании Сингапура Темасек Холдингс за 1,9 миллиарда долларов. | They accuse Thaksin, Thailand s wealthiest businessman, of corruption and treason for the tax free sale of his family owned Shin Corporation to the Singapore government s Temasek Holdings for 1.9 billion. |
Высказывания и действия украинских националистов напоминают высказывания и действия российских националистов первые обвинили известную украинскую певицу Ани Лорак в предательстве, когда в мае она получила в России две музыкальные награды. | Ukrainian nationalists mirrored the attitudes of Russian nationalists by declaring famous Ukrainian singer Ani Lorak a traitor after she received two music awards in Russia last May. |
И ты (о, Посланник) не престаешь узнавать об измене предательстве с их иудеев стороны, кроме немногих из них. Но (ты, о Пророк) прощай им (то плохое, что они причиняют тебе) и отвернитесь (от них), (ведь) поистине, Аллах любит искренних тех, кто искренен в Вере и деяниях ! | Yet pardon them, and forgive surely God loves the good doers. |
И ты (о, Посланник) не престаешь узнавать об измене предательстве с их иудеев стороны, кроме немногих из них. Но (ты, о Пророк) прощай им (то плохое, что они причиняют тебе) и отвернитесь (от них), (ведь) поистине, Аллах любит искренних тех, кто искренен в Вере и деяниях ! | And thou wilt not cease to light upon defrauding on their part, save a few of them yet pardon thou them and overlook them, verily Allah loveth the well doers. |