Перевод "пределами" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Outside Beyond Outside Country

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Иуда взял также Газу с пределами ее, Аскалон с пределами его, и Екрон с пределами его.
Also Judah took Gaza with its border, and Ashkelon with its border, and Ekron with its border.
Иуда взял также Газу с пределами ее, Аскалон с пределами его, и Екрон с пределами его.
Also Judah took Gaza with the coast thereof, and Askelon with the coast thereof, and Ekron with the coast thereof.
За пределами столицы
Outside the capital
Ты за пределами.
You are beyond.
За пределами допустимого
Beyond The Pale
За пределами Францииemirates. kgm
Not Emirates
За пределами Францииfrance. kgm
Not France
За пределами Германииgermany. kgm
Not Germany
За пределами Италииiraq. kgm
Not Iraq
За пределами Италииitalyprovince. kgm
Not Italy
За пределами Нидерландовnetherlands. kgm
Not The Netherlands
За пределами Норвегииnorway. kgm
Not Norway
За пределами Германииoman. kgm
Not Oman
За пределами Польшиpoland. kgm
Not Poland
За пределами Испанииspain. kgm
Not Spain
За пределами Испанииsudan. kgm
Not Sudan
За пределами всех концепций.
Beyond all concepts.
Пределами имени и формы.
Beyond name and form.
Это за пределами Антарктики.
That's outside Antarctica.
Дом за пределами дворца?
A house outside the palace?
Да, за пределами Германии.
Yes, here in Germany.
За пределами разницы в полах
Beyond the Gender Gap
Это за пределами любой профанации.
This is beyond anything anybody could just make up.
Мир за пределами класса жесток.
The environment outside the classroom is violent.
Проблемы начинаются за его пределами.
The real problems begin outside it.
Это за пределами моих возможностей.
This is beyond the compass of my ability.
Том находится за пределами страны.
Tom is out of the country.
Вход ПГ за пределами страны
In the territory of the state where the operator has its seat Input CB in
Вход промысл. за пределами страны
In the territory of the state where the operator has its seat Input Upstream in
Выход ПГ за пределами страны
Outside the territory of the state where the operator has its seat Output Conn out
ЗА ПРЕДЕЛАМИ НАЦИОНАЛЬНОЙ МОРСКОЙ ЮРИСДИКЦИИ
Maritime Jurisdiction
Что вне, за пределами личности?
You can pee in the street and they say, 'Oh! It's just Johnny's mad. laughter You're a bit free.
Печать еретика за пределами божественного
The heretic seal beyond divine
Это за пределами моего понимания .
It doesn't come into my frame of reference.
Ситуация за пределами пилотных проектов
Beyond the pilot projects
пределами, включая Афганистан и Пакистан.
Besides oil, gas and electricity, water management is a decisive aspect of energy cooperation with Central Asia.
Ты Чистая Осознанность. За пределами имён и форм. За пределами того, что приходит и уходит.
You are pure awareness, beyond names and forms, beyond what comes and goes.
Но ты также есть То, что вне сезона за пределами сезона, и за пределами сезонов!
But you're also That which is out of season, beyond season, and beyond seasoning!
Однако гомосексуализм остается за пределами морали.
Yet homosexuality remains outside the pale.
Объяснение было за пределами моего понимания.
The explanation was beyond my understanding.
Проблема лежит за пределами моего понимания.
The problem is beyond my grasp.
Тайна жизни за пределами человеческого понимания.
The mystery of life is beyond human understanding.
За пределами Японии альбом не издавался.
The artbook has never been published outside of Japan.
Многие жители работают за пределами района.
Many people look for work abroad.
Улов рыбы за безопасными биологическими пределами
The following DGs regularly attended the meetings of the Task Force Environment, Enterprises, Economic and Financial affairs, Transport and Energy.