Перевод "пределах" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И они остаются в пределах либо т.н. источника, или в пределах устройства. | It stays within either what we call the source, or within the device. |
Ну, в пределах разумного. | Well, within reason. |
В пределах разумного, конечно. | Beyond reason, of course. |
Большая его часть лежит в пределах Атлантического океана, меньшая в пределах Южного океана. | The Scotia Sea is a sea that is located in both the Southern Ocean and the South Atlantic Ocean. |
Это находится в пределах досягаемости. | What I have called for here is possible. It is within reach. |
Свобода передвижения в пределах государства | 448 85, Dahar et al. v. Minister of the Interior (28.05.1986)). |
постановляет, что в установленных пределах | Decides that, within the limits defined |
( ) за исключением торговлив пределах ЕС. | Source European Commission and ECB (2010). |
И в пределах регионов, и в пределах подгрупп, придерживавшихся одинаковых культурных традиций, темп изменений значительно варьировался. | The pace of change has varied markedly within regions and across cultural sub groups. |
интегрированная (в разумных пределах) правовая система. | a reasonably integrated legal system. |
Мы знаем это в пределах погрешности. | We know within precise error bars there how close it is. |
В пределах района судоходен только Волхов. | The area of the district is . |
Расположено в пределах Великой Рифтовой долины. | This rift is one of two, and is called the Great or Eastern Rift. |
Хиос остался в пределах Османской империи. | The copy is now back on display in the museum. |
Район находится в пределах Прикаспийской низменности. | The district was established in 1938. |
Мыс находится в пределах города Данедин. | It lies within the city limits of Dunedin. |
В пределах Microcerberidae описано 46 видов. | The Microcerberidae are a family of isopod crustaceans. |
Гидротермальная активность происходит в пределах кальдеры. | Hydrothermal activity occurs within the caldera. |
в ближайших своих от неприятеля пределах. | In the neighbouring land. |
в ближайших своих от неприятеля пределах. | In a nearby territory. |
План действий уже в пределах досягаемости. | The road map was within arm's reach. |
как можно ниже в следующих пределах | As low as practicable within the range |
4. Миграция населения в пределах Магриба | 4. Population movements among the Maghreb countries |
1. Стаж работы в пределах класса | 1. Years in grade |
i) Поездки сотрудников в пределах Камбоджи | (i) Travel of staff within Cambodia |
Мы знаем это в пределах погрешности. | We know within precise error bars how close it is. |
Что пределах своих способностях его вариантов? | What the limits of your abilities his options? |
Дочь короля Вся слава в пределах | King's daughter is all glorious within . |
Векторная графика масштабируется в широких пределах. | Vector designs are completely scalable. |
Женат. Пока всё в пределах нормы. | Married. So far, normal. |
Электричество нулевого углерода находится в пределах досягаемости. | Zero carbon electricity is within reach. |
Карта того, в каких пределах можно передвигаться. | Interactive satellite map showing the area where he could move. |
Население города предполагалось в пределах 230 тыс. | , the city has a population of 331710. |
Расположено в пределах национального парка Вогел (Vogel). | It is located within Vogel State Park. |
Церковная организация находилась в пределах Антиохийской Церкви. | The church is the most trusted institution in Georgia. |
В пределах города представлены разные архитектурные стили. | Architecture Several architectural styles are represented within the city. |
И цель, по видимому, в пределах досягаемости. | And the target seems to be within the realm of the possible. |
За справедливые без справедливых пределах, чтобы скрыть | For fair without the fair within to hide |
Есть ещё вода в пределах ста миль? | Any water within 100 miles? Not from here, but the first well? |
Другой земли в пределах видимости не было. | No other land in sight. |
Первое слагаемое обычно равно нулю, потому, что xk равен нулю на пределах, или потому что энергия расходится на пределах. | The first term is usually zero, either because xk is zero at the limits, or because the energy goes to infinity at those limits. |
(Сегодня она колеблется в пределах 387 миллиардов долларов.) | (Today, it is a staggering 387 billion.) |
Однако, в этих пределах нет необходимости в интервенции. | However, intervention would not be required at these margins. |
5. просит Генерального секретаря в пределах имеющихся ресурсов | 5. Requests the Secretary General, within available resources |
В пределах области зафиксировано пребывание 68 видов млекопитающих. | The oblast's territory is inhabited by 68 species of mammals. |