Перевод "предлагают" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Offering Offers Offered Suggest Offer

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сколько они предлагают?
How much are they offering?
Что они предлагают?
What are they suggesting?
Мне предлагают 2000.
I'm offered 2000.
Заинтересованные стороны предлагают изменения
Stakeholders propose changes
Политики предлагают варианты его преодоления.
Policymakers have offered prescriptions for solving it.
Судей предлагают защитить от председателей
They re proposing to protect judges from chairpersons
Они нам ничего не предлагают.
They're not offering us anything.
Последнее нам обычно не предлагают.
That's the one we're not normally offered.
Sacrificed ему это предлагают молитвы.
Sacrificed him this offering of prayer.
Они не предлагают идентичный продукт
And we'll see on the demand side if air travel is very very expensive, very few people are going to want to travel, they're going to be very low travel and it happens, if it's very cheap many people are going to want to travel.
Спросите их, что они предлагают?
What do you suggest?
Свои услуги предлагают и бэбиситтеры.
You can also use the babysitting service here.
Предлагают нам присоединиться к ним.
They suggested we join them.
Мне предлагают за это 750 .
I got them up to 750.
Япония компании предлагают сотрудникам стресс тесты.
Corporate Japan Must Now Offer Stress Tests to Overworked Employees.
Некоторые предлагают переименовать деревню в Хртовци.
There is some attempt to change the name of the village to Hrtôvci.
Конечно, они предлагают финансирование и стипендии.
Of course, they offer funding and stipends.
Почему они предлагают жестокие драконовские меры?
Why do they propose cruel draconian measures?
Какие вы, приняв, предлагают до радости.
Which you, mistaking, offer up to joy.
А почему они предлагают так много?
And why can they serve that much?
Спросите их, что они предлагают взамен?
What do you suggest as an alternative?
Они предлагают и продают врачам лекарства.
They work in teams, they go out and sell to doctors and try to get them to buy drugs.
Они предлагают нам пойти с ними.
They offered to lead us there.
Некоторые компании предлагают коммерческие услуги восстановления документации.
Several companies offer commercial document reconstruction services.
Конечно, всем детям предлагают карандаши и бумагу.
Of course, all children are offered pencils and paper.
А когда вам предлагают Вставайте , то поднимайтесь.
And when you are told to rise up for prayers, Jihad (holy fighting in Allah's Cause), or for any other good deed , rise up.
А когда вам предлагают Вставайте , то поднимайтесь.
And when you are told to disperse, disperse.
Члены КСР предлагают внимательно изучить эту рекомендацию.
CEB members suggest a closer review of this recommendation.
Предлагают ли они альтернативу, которую можно рассмотреть?
Do they offer an alternative that can be considered?
Люди, которые предлагают , которые не работают номера.
People who propose that haven't run the numbers.
Им мало предлагают, и они не уступают.
They're not getting enough, so they're not going to move.
Есеники предлагают и множество обозначенных велосипедных трасс.
The Jeseníky range also boasts a large number of marked cycling trails.
Вам предлагают работу личного аудитора мистера Стэнхопа.
The job is personal auditor for Mr. Stanhope.
Поэтому они предлагают установить протекторат. Может быть.
Wherefore they suggest necessity of establishing protectorate, maybe.
Они мне предлагают респектабельность в буржуазной семье.
They are offering me an honourable life in a bourgeois family.
Гринспэн это жертва, которую они предлагают богу рынка.
Greenspan is the sacrifice they offer to the god of the market.
Современные санатории предлагают комфортный отдых для всей семьи.
Modern health resorts offer a comfortable stay for the whole family.
Некоторые мужчины даже предлагают себя в роли женихов
Some men even offer themselves as grooms
На первом этапе несколько тысяч людей предлагают кандидатов.
In the first stage, several thousand people are asked to nominate candidates.
Авторы предлагают также принять проект резолюции без голосования.
The sponsors hoped that the draft resolution would be adopted without a vote.
Они предлагают сторонам возобновить переговоры без промедлений. quot
They invite the parties to resume negotiations without delay.
предлагают созвать всемирную конференцию по управлению и развитию.
Suggests the organization of a world conference on administration and development.
Раулю предлагают проверить сердце, а Раджива посылают домой.
Rahul is offered a cardiac procedure, but Rajiv is sent home.
Вот почему они предлагают жестокие и драконовские меры.
That's why they propose cruel and draconian measures.
Сколько девушек предлагают мне себя прямо на сцене?
How many women offer themselves to me on stage?