Перевод "предложениями" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Никогда полными предложениями. | Never in full sentences. |
Мы согласились с его предложениями. | We agreed to his suggestions. |
Занимайтесь любовью, а не предложениями. | Make love, not sentences. |
Люди не всегда говорят законченными предложениями. | People don't always speak in full sentences. |
Специализированная секция согласилась с предложениями Бюро. | The Specialized Section agreed to the proposals made by the bureau. |
Ивуарийским сторонам необходимо помочь идеями и предложениями относительно возможных действий сами они не могут выйти с конкретными предложениями. | The Ivorian parties need assistance with ideas and proposals regarding what is possible they are not themselves able to make specific proposals. |
Хватит уже хвастаться своими предложениями о работе | Cut it out with your bragging about your job offers |
Однако режиссёры не торопились с новыми предложениями. | However, the directors did not hurry up with new proposals. |
Что ты собираешься делать со всеми этими предложениями? | What are you going to do with all those sentences? |
В этих усилиях Танзания руководствуется двумя важными предложениями. | In these pursuits, Tanzania is guided by two important propositions. |
Ассамблея не сочла возможным согласиться с этими предложениями. | The Assembly did not find it possible to agree to these proposals. |
Он полагает, что Комитет согласен с его предложениями. | He took it that the Committee agreed with his proposals. |
Они согласны с предложениями, содержащимися в Вашем письме. | They agree with the proposals contained in your letter. |
С жалобами и предложениями обращайтесь напрямую к Opinerd | For complaints or claims, contact Opinerd directly. |
Оценка существующих потребностей может сопровождаться предложениями по их удовлетворению. | Assessments of existing needs could be accompanied by proposals for meeting them. |
Это связано с практическими предложениями МГЛ МФЛ в отношении | It relates to proposals for action of the IPF IFF calling for |
Длинными предложениями, вроде тех, что взяты из книги Гиббона. | It's formal. It uses long sentences like this Gibbon one. |
Для успешной трансформации оперативной деятельности необходимо установить связь между предложениями, содержащимися в проекте резолюции А 47 L.58, и предложениями, внесенными странами Северной Европы. | In order to achieve a successful transformation of operational activities, bridges must be built between the proposals contained in draft resolution A 47 L.58 and those put forward by the Nordic countries. |
Министерство социальных дел выступило с предложениями о запрещении подобной рекламы. | The Ministry of Social Affairs has made proposals to ban such advertising. |
Другие члены выступят со своими предложениями в отношении соответствующих критериев. | Other members will have their own suggestions for appropriate criteria. |
Итак, мы проиллюстрировали все, связанное с предложениями на английском языке. | So far we have illustrated everything with sentences written in English. |
КС СС постановила продолжить свою работу в соответствии с предложениями Председателя. | The COP MOP agreed to proceed on the basis of the proposals made by the President. |
КС постановила продолжить свою работу в соответствии с предложениями, высказанными Председателем. | The COP agreed to proceed on the basis of the proposals made by the President. |
Комитет приветствует эту инициативу и рекомендует согласиться с этими кадровыми предложениями. | The Committee welcomes this initiative and recommends acceptance of these staffing proposals. |
Я из Брикстона, и поэтому мне нравится говорить грамматически правильными предложениями. | I'm from Brixton, so that means I like the ability of putting together a grammatically correct sentence. |
Только три независимых республиканских сенатора согласились с предложениями Обамы по одобрению плана. | Only three maverick Republican Senators went along with Obama s proposals to get the plan accepted. |
Израиль уже подтвердил свою готовность выйти в этой связи с перспективными предложениями. | Israel has already proven its willingness to make far reaching proposals on this subject. |
Кроме того, целый ряд государств выступил с конкретными предложениями по этому вопросу. | Besides that, a number of States have put forward concrete ideas on this issue. |
Мы ознакомились со многими мудрыми предложениями, выдвинутыми Генеральным секретарем в этом документе. | We have familiarized ourselves with the many wise proposals that the Secretary General has put forward in that document. |
Ее делегация также согласна с предложениями, содержащимися в пункте 40 доклада ОИГ. | Her delegation also agreed with the proposals contained in paragraph 40 of the JIU report. |
В период осуществления агрессии основные державы выступали с предложениями, касающимися установления мира. | While the aggression was going on, the major Powers went through the motions of promoting peace. |
Чем раньше произойдет такой обмен предложениями, тем меньше могут быть убытки частных кредиторов. | That way, formal haircuts on the face value of debt can be avoided via new bonds that include only a maturity extension and an interest rate cap that is set below today s unsustainable market rates. |
Обе стороны решили найти способ избежать картины взаимных обвинений и бесплодных обменов предложениями. | Both sides decided to find a way to avoid the pattern of mutual recrimination and sterile exchanges. |
Чем раньше произойдет такой обмен предложениями, тем меньше могут быть убытки частных кредиторов. | Such exchange offers can limit private creditors losses if they are done early. |
Другими предложениями являются те предложения, которые представлены Конференции в соответствии с правилом 27. | Other proposals shall be those submitted at the Conference, in accordance with rule 27. |
Это отражено предложениями, внесенными несколькими государствами в Организации Объединенных Наций и на КР. | This is reflected by the proposals made by several States at the UN and CD. |
Позднее, когда мы будем обсуждать конкретные группы вопросов, мы выступим с конкретными предложениями. | We will make concrete contributions at a later stage when we deliberate on specific clusters. |
Совещание согласилось с предложениями ГТОЭО в отношении видов применения, указанных Израилем и Турцией. | The meeting agreed to the TEAP proposals with regard to the uses put forward by Israel and Turkey. |
По сути, мы имеем дело с двумя различными предложениями в отношении последней части. | Indeed, we are facing two different proposals for the last part. |
Обращайтесь с предложениями и критикой к автору или соответствующему переводчику на ваш язык. | Please address suggestions and criticisms at the author or at the responsible translator for your language. |
Моя делегация ознакомилась с недавно выдвинутыми Советом предложениями, содержащимися в документе S 26176. | My delegation is aware of the recent proposals by the Council in document S 26176. |
350. Не была подкреплена конкретными предложениями и рекомендация искоренить насилие в отношении женщин. | Finally, although the eradication of violence against women was recommended, no indications were given as to how this was to be achieved. |
Их можно кратко охарактеризовать двумя предложениями вопервых, Пуэрто Рико остается колонией Соединенных Штатов. | They can be summarized in two sentences First, Puerto Rico remains a colony of the United States. |
Ряд членов Европейского союза выступили со своими соображениями и предложениями в этом контексте. | A number of members of the European Union had put forward their own ideas and proposals in that context. |
Почему же, если с рабством это прокатывает, а с предложениями о гомосексуальности нет? | Even today, we hear all kinds of crazy claims about homosexuality being associated with disease, suicide rates, pedophilia, and all kinds of social ills. |