Перевод "предложениями" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Sentences Proposals Offers Suggestions Firms

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Никогда полными предложениями.
Never in full sentences.
Мы согласились с его предложениями.
We agreed to his suggestions.
Занимайтесь любовью, а не предложениями.
Make love, not sentences.
Люди не всегда говорят законченными предложениями.
People don't always speak in full sentences.
Специализированная секция согласилась с предложениями Бюро.
The Specialized Section agreed to the proposals made by the bureau.
Ивуарийским сторонам необходимо помочь идеями и предложениями относительно возможных действий сами они не могут выйти с конкретными предложениями.
The Ivorian parties need assistance with ideas and proposals regarding what is possible they are not themselves able to make specific proposals.
Хватит уже хвастаться своими предложениями о работе
Cut it out with your bragging about your job offers
Однако режиссёры не торопились с новыми предложениями.
However, the directors did not hurry up with new proposals.
Что ты собираешься делать со всеми этими предложениями?
What are you going to do with all those sentences?
В этих усилиях Танзания руководствуется двумя важными предложениями.
In these pursuits, Tanzania is guided by two important propositions.
Ассамблея не сочла возможным согласиться с этими предложениями.
The Assembly did not find it possible to agree to these proposals.
Он полагает, что Комитет согласен с его предложениями.
He took it that the Committee agreed with his proposals.
Они согласны с предложениями, содержащимися в Вашем письме.
They agree with the proposals contained in your letter.
С жалобами и предложениями обращайтесь напрямую к Opinerd
For complaints or claims, contact Opinerd directly.
Оценка существующих потребностей может сопровождаться предложениями по их удовлетворению.
Assessments of existing needs could be accompanied by proposals for meeting them.
Это связано с практическими предложениями МГЛ МФЛ в отношении
It relates to proposals for action of the IPF IFF calling for
Длинными предложениями, вроде тех, что взяты из книги Гиббона.
It's formal. It uses long sentences like this Gibbon one.
Для успешной трансформации оперативной деятельности необходимо установить связь между предложениями, содержащимися в проекте резолюции А 47 L.58, и предложениями, внесенными странами Северной Европы.
In order to achieve a successful transformation of operational activities, bridges must be built between the proposals contained in draft resolution A 47 L.58 and those put forward by the Nordic countries.
Министерство социальных дел выступило с предложениями о запрещении подобной рекламы.
The Ministry of Social Affairs has made proposals to ban such advertising.
Другие члены выступят со своими предложениями в отношении соответствующих критериев.
Other members will have their own suggestions for appropriate criteria.
Итак, мы проиллюстрировали все, связанное с предложениями на английском языке.
So far we have illustrated everything with sentences written in English.
КС СС постановила продолжить свою работу в соответствии с предложениями Председателя.
The COP MOP agreed to proceed on the basis of the proposals made by the President.
КС постановила продолжить свою работу в соответствии с предложениями, высказанными Председателем.
The COP agreed to proceed on the basis of the proposals made by the President.
Комитет приветствует эту инициативу и рекомендует согласиться с этими кадровыми предложениями.
The Committee welcomes this initiative and recommends acceptance of these staffing proposals.
Я из Брикстона, и поэтому мне нравится говорить грамматически правильными предложениями.
I'm from Brixton, so that means I like the ability of putting together a grammatically correct sentence.
Только три независимых республиканских сенатора согласились с предложениями Обамы по одобрению плана.
Only three maverick Republican Senators went along with Obama s proposals to get the plan accepted.
Израиль уже подтвердил свою готовность выйти в этой связи с перспективными предложениями.
Israel has already proven its willingness to make far reaching proposals on this subject.
Кроме того, целый ряд государств выступил с конкретными предложениями по этому вопросу.
Besides that, a number of States have put forward concrete ideas on this issue.
Мы ознакомились со многими мудрыми предложениями, выдвинутыми Генеральным секретарем в этом документе.
We have familiarized ourselves with the many wise proposals that the Secretary General has put forward in that document.
Ее делегация также согласна с предложениями, содержащимися в пункте 40 доклада ОИГ.
Her delegation also agreed with the proposals contained in paragraph 40 of the JIU report.
В период осуществления агрессии основные державы выступали с предложениями, касающимися установления мира.
While the aggression was going on, the major Powers went through the motions of promoting peace.
Чем раньше произойдет такой обмен предложениями, тем меньше могут быть убытки частных кредиторов.
That way, formal haircuts on the face value of debt can be avoided via new bonds that include only a maturity extension and an interest rate cap that is set below today s unsustainable market rates.
Обе стороны решили найти способ избежать картины взаимных обвинений и бесплодных обменов предложениями.
Both sides decided to find a way to avoid the pattern of mutual recrimination and sterile exchanges.
Чем раньше произойдет такой обмен предложениями, тем меньше могут быть убытки частных кредиторов.
Such exchange offers can limit private creditors losses if they are done early.
Другими предложениями являются те предложения, которые представлены Конференции в соответствии с правилом 27.
Other proposals shall be those submitted at the Conference, in accordance with rule 27.
Это отражено предложениями, внесенными несколькими государствами в Организации Объединенных Наций и на КР.
This is reflected by the proposals made by several States at the UN and CD.
Позднее, когда мы будем обсуждать конкретные группы вопросов, мы выступим с конкретными предложениями.
We will make concrete contributions at a later stage when we deliberate on specific clusters.
Совещание согласилось с предложениями ГТОЭО в отношении видов применения, указанных Израилем и Турцией.
The meeting agreed to the TEAP proposals with regard to the uses put forward by Israel and Turkey.
По сути, мы имеем дело с двумя различными предложениями в отношении последней части.
Indeed, we are facing two different proposals for the last part.
Обращайтесь с предложениями и критикой к автору или соответствующему переводчику на ваш язык.
Please address suggestions and criticisms at the author or at the responsible translator for your language.
Моя делегация ознакомилась с недавно выдвинутыми Советом предложениями, содержащимися в документе S 26176.
My delegation is aware of the recent proposals by the Council in document S 26176.
350. Не была подкреплена конкретными предложениями и рекомендация искоренить насилие в отношении женщин.
Finally, although the eradication of violence against women was recommended, no indications were given as to how this was to be achieved.
Их можно кратко охарактеризовать двумя предложениями вопервых, Пуэрто Рико остается колонией Соединенных Штатов.
They can be summarized in two sentences First, Puerto Rico remains a colony of the United States.
Ряд членов Европейского союза выступили со своими соображениями и предложениями в этом контексте.
A number of members of the European Union had put forward their own ideas and proposals in that context.
Почему же, если с рабством это прокатывает, а с предложениями о гомосексуальности нет?
Even today, we hear all kinds of crazy claims about homosexuality being associated with disease, suicide rates, pedophilia, and all kinds of social ills.