Перевод "предписано" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Prescribed Accordingly Instructed Required Section

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вам всем предписано следующее
.. You will carry out the following orders
станьте по поколениям вашим, по чередам вашим, как предписано Давидом, царем Израилевым, и как предписано Соломоном, сыном его,
Prepare yourselves after your fathers' houses by your divisions, according to the writing of David king of Israel, and according to the writing of Solomon his son.
станьте по поколениям вашим, по чередам вашим, как предписано Давидом, царем Израилевым, и как предписано Соломоном, сыном его,
And prepare yourselves by the houses of your fathers, after your courses, according to the writing of David king of Israel, and according to the writing of Solomon his son.
Вам предписано сражаться, хотя это вам неприятно.
Enjoined on you is fighting, and this you abhor.
Так предписано Аллахом, воистину, Аллах знающий, мудрый.
God is all knowing and all wise.
Вам предписано сражаться, хотя это вам неприятно.
Prescribed unto you is fighting, albeit it is abhorrent unto you.
Вам предписано сражаться, хотя это вам неприятно.
Fighting is ordained for you, even though you dislike it.
Так предписано Аллахом, воистину, Аллах знающий, мудрый.
God is All Knowing, Most Wise.
Так предписано Аллахом, воистину, Аллах знающий, мудрый.
This is an obligation from Allah. Allah is All Knowing, All Wise.
Так предписано Аллахом, воистину, Аллах знающий, мудрый.
Allah is Knower, Wise.
Предписано вам сражение, а оно ненавистно для вас.
Enjoined on you is fighting, and this you abhor.
Предписано вам сражение, а оно ненавистно для вас.
Prescribed for you is fighting, though it be hateful to you.
Предписано вам сражение, а оно ненавистно для вас.
Prescribed unto you is fighting, albeit it is abhorrent unto you.
Предписано вам сражение, а оно ненавистно для вас.
Fighting is ordained for you, even though you dislike it.
Скажи Нас постигнет только то, что предписано нам Аллахом.
Tell them Nothing can befall us except what God decrees.
Скажи Нас постигнет только то, что предписано нам Аллахом.
Say Nothing shall ever happen to us except what Allah has ordained for us.
Скажи Нас постигнет только то, что предписано нам Аллахом.
Say Naught befalleth us save that which Allah hath decreed for us.
Вам предписано сражаться с врагами ислама, а это вам ненавистно.
Enjoined on you is fighting, and this you abhor.
Вам предписано сражаться с врагами ислама, а это вам ненавистно.
Prescribed for you is fighting, though it be hateful to you.
Вам предписано сражаться с врагами ислама, а это вам ненавистно.
Prescribed unto you is fighting, albeit it is abhorrent unto you.
Вам предписано сражаться с врагами ислама, а это вам ненавистно.
Fighting is ordained for you, even though you dislike it.
В результате этого правительству Индонезии было предписано выплатить жертвам компенсацию.
As a result, the Government of Indonesia was ordered to render compensation to the victims. Recently the case is being heard in the appealed court.
Компании автора было предписано оплатить расходы, связанные с процедурой обжалования.
The author apos s company was ordered to pay the costs of the appeals.
кроме только как тех, кому (предписано) гореть в Геенне в Аду .
Except one who is (destined) to burn in Hell.
Вам воевать предписано (на промысле Господнем), И это крайне ненавистно вам.
Enjoined on you is fighting, and this you abhor.
кроме только как тех, кому (предписано) гореть в Геенне в Аду .
Except the one who will go into the blazing fire.
кроме только как тех, кому (предписано) гореть в Геенне в Аду .
except him who shall roast in Hell.
Вам воевать предписано (на промысле Господнем), И это крайне ненавистно вам.
Prescribed for you is fighting, though it be hateful to you.
кроме только как тех, кому (предписано) гореть в Геенне в Аду .
Save him Who is to roast in the Flaming Fire.
Вам воевать предписано (на промысле Господнем), И это крайне ненавистно вам.
Prescribed unto you is fighting, albeit it is abhorrent unto you.
кроме только как тех, кому (предписано) гореть в Геенне в Аду .
Except those who are predestined to burn in Hell!
Когда же им было предписано сражаться, они отвернулись, за исключением немногих.
But when fighting was ordered for them, they turned away, all except a few of them.
кроме только как тех, кому (предписано) гореть в Геенне в Аду .
Except for he who will be roasting in Hell.
Когда же им было предписано сражаться, они отвернулись, за исключением немногих.
But when fighting was ordained for them, they turned away, except for a few of them.
Вам воевать предписано (на промысле Господнем), И это крайне ненавистно вам.
Fighting is ordained for you, even though you dislike it.
кроме только как тех, кому (предписано) гореть в Геенне в Аду .
except him who shall roast in the Blazing Fire.
Когда же им было предписано сражаться, они отвернулись, за исключением немногих.
But (in spite of this assurance) when they were enjoined to fight, they all, except a few of them, turned their backs.
кроме только как тех, кому (предписано) гореть в Геенне в Аду .
Save him who is to burn in hell.
Когда же им было предписано сражаться, они отвернулись, за исключением немногих.
Yet, when fighting was prescribed for them, they turned away, all save a few of them.
кроме только как тех, кому (предписано) гореть в Геенне в Аду .
except someone who is bound for hell.
Скажи Нас постигнет только то, что предписано нам Аллахом. Он наш Покровитель.
Say, O dear Prophet Nothing shall befall us except what Allah has destined for us He is our Master and the Muslims must rely only on Allah.
Скажи Нас постигнет только то, что предписано нам Аллахом. Он наш Покровитель.
Say 'Naught shall visit us but what God has prescribed for us He is our Protector in God let the believers put all their trust.'
Скажи Нас постигнет только то, что предписано нам Аллахом. Он наш Покровитель.
Say thou naught shall ever befall us save that which Allah hath ordained for us He is our patron, and on Allah let the believers rely.
А когда предписано было им сражение, они отвратились, кроме немногих среди них.
But when fighting was ordered for them, they turned away, all except a few of them.
А когда предписано было им сражение, они отвратились, кроме немногих среди них.
But when fighting was ordained for them, they turned away, except for a few of them.