Перевод "предполагаю" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я предполагаю. | I suppose so. |
Я предполагаю. | I'm just guessing. |
Я просто предполагаю. | I'm just guessing. |
Я так предполагаю. | I guess that's it. |
Я предполагаю худший случай. | I'm jumping to the worst case scenario. |
Предполагаю, что операторы думают | I think that for the callers what they begin to see is |
Господа, предполагаю, вы думаете | So, gentlemen. |
Я предполагаю что Вы... | I suppose that you... |
Я предполагаю так, Норвелл. | I guess so, Norval. |
Я предполагаю, что вы правы. | I suppose you're right. |
Предполагаю, случилось что то хорошее. | I assume something good happened. |
Рози знает, предполагаю, 40 языков. | Rosy speaks, I believe, 40 languages. |
Ну, после этого я предполагаю ... | Well, after that I guess... |
Ну, я предполагаю, что они... | Well, I suppose they... |
Я не всегда предполагаю правильно. | I don't always guess right. |
Предполагаю, что ты так воспитан. | I suppose that's the way you've been brought up. |
Я предполагаю, вы это узнали. | I guess you've done that, too. |
Я предполагаю, что вам это нравится. | I suppose you like it. |
Я предполагаю, что это идея Тома. | I assume that was Tom's idea. |
Я предполагаю, что Тому всё равно. | I'm assuming Tom doesn't care. |
Я предполагаю, что это национальный заказник. | So the new one was 92. And the old one is 68. Good thing they had that number there so I could try it out. |
Я предполагаю следующее гены образуют модули. | So, what I've suggested is genes come in modules. |
Я предполагаю, что 74 выберут бананы. | I predict scientifically 74 percent of you will go for bananas. |
Итак, AB, я предполагаю, параллелен CD. | All right, so AB, I'm assuming, is parallel to CD. |
Я предполагаю, что есть одно прохождение. | I assume there's passing one. |
Я предполагаю, что проблема есть такой, | I guess the issue there is, |
Я предполагаю, что мы помним динозавров. | Now I assume that we remember dinosaurs. |
Я предполагаю мы все слышали гром. | I'm assuming we've all experienced thunder. |
Я предполагаю, что это правда. САРА | I guess that's true. |
Предполагаю, что это часть твоего шрама. | Part of your charm, I suppose. |
Предполагаю, что это диагноз мистера Корво. | I imagine that's Mr. Korvo's diagnosis. |
Нет, нет, я ничего не предполагаю. | Oh, no, no. I do not suggest anything. |
Я предполагаю, что я был слишком занят. | I suppose I was too busy. |
Предполагаю, что вы двое друг друга знаете. | I assume the two of you know each other. |
Я предполагаю, они имеют в виду сверхъестественное. | Presumably, they mean something supernatural. |
Я предполагаю, что нефть была разлита грузовиком. | I suppose they got the oil off a truck or something. |
Предполагаю, что вы джентльмены провели отличную ночку? | I trust you gentlemen had a pleasant night? |
Более того, я предполагаю, кто это сделал. | And, furthermore, I have an idea who did it. |
Я предполагаю, что я тебе весьма обязан. | Forget it. I guess I owe you quite a bit. |
Предполагаю, что это лучший способ вас держать. | Uh, I guess the best way would be to stand behind. |
Я предполагаю Вы будете там сегодня вечером? | I suppose you'll be there tonight? |
Ну, предполагаю, самое время выступить в караул. | Well, I guess it's about time we were turning in. |
И я предполагаю, с этим согласятся тысячи человек. | And I suppose that that's true with thousands of people. |
Я предполагаю, что ты не сможешь сделать это. | I guess that you can't do it. |
Я предполагаю, что в этой связи важен контекст. | I suppose context is important here. |