Перевод "предполагают" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они наблюдают, предполагают, экспериментируют. | So they observe, hypothesize, experiment. |
Ваши соображения предполагают гордиться этим. | You'll allow me to take some pride in that. |
в животном царстве они предполагают увеличение. | So in the animal kingdom, they are about expanding. |
Такие восхождения не предполагают острых углов | Friction climbing doesn't have any sort of hard positive edges. |
США предполагают создать на острове заповедник. | The U.S. Department of Interior and the U.S. |
Несколько исследований предполагают различные вероятные факторы. | Several studies have proposed various potential factors. |
Как предполагают исследователи, эти данные занижены. | The researchers assume that this is a case of under reporting. |
Все противоречия его записей предполагают гармонию. | All contradictions of his notes suggest the harmony. |
Беззатратные мероприятия предполагают изменение методов работы. | The progressive substitution of consumable equipment by that of a more efficient design is also considered as no cost, as replacement is required as a part of routine production. |
Все вышеописанные реформы предполагают независимую судебную власть. | All these reforms presuppose an independent judiciary. |
Они предполагают, что мы произносим эти слова. | I hope you ll accept my comments in that spirit. |
Люди предполагают, чтобы встретиться друг с другом. | People are suppose to meet each other. |
Предполагают, что ограничение выплат банкирам может решить проблему. | Restricting bankers pay is said to be the answer. |
Предполагают, что земледелие впервые зародилось в Передней Азии. | In this system, it follows the Neolithic in some areas of the world. |
Они следуют только за мнением они только предполагают. | They do not follow anything except assumption, and they only make guesses. |
Они следуют только за мнением они только предполагают. | They follow only a conjecture, and they do but guess. |
Они предполагают подготовку целевых исследований, докладов и программ. | They include case studies, reports and programmes. |
(E V B) Е или В предполагают А. | (E V B) E or B implies A. |
Они таковы в животном царстве они предполагают увеличение. | Well, this is what they are. So in the animal kingdom, they are about expanding. |
Данные последних нескольких месяцев предполагают оживление в розничной торговле. | Recent monthly figures suggest a pick up in retail sales. |
Такие изменения, однако, происходят гораздо реже, чем многие предполагают. | But such changes occur less frequently than is often supposed or alleged. |
Данные последних нескольких месяце предполагают оживление в розничной торговле. | Recent monthly figures suggest a pick up in retail sales. |
Но дела будут еще лучше, чем предполагают эти цифры. | But things are even better than those numbers imply. |
Ученые предполагают, что на южном полюсе Меркурия есть лед. | Scientists are assuming that ice also exists at Mercury's south pole. |
Люди предполагают это, потому что я аналитик и писатель. | People assume that because I m an analyst and a author. |
Хотя расстояния не точны, предполагают, что Коккиум римский Уиган. | Although the distances are slightly out, it has been assumed that Coccium is Roman Wigan. |
Типы его монет предполагают торговлю пшеницей, вином и рыбой. | The images on its coins suggest a trade in wheat, wine and fish. |
Салем и Риос выживают и предполагают, что Филип мёртв. | Salem and Rios survive, and assume Clyde to be dead. |
Истинные производственные отношения предполагают наличие независимых профсоюзов и нанимателей. | Genuine industrial relations require that trade unions and employers be independent. |
Переговоры непременно предполагают рассмотрение предложений еще более детальным образом. | Negotiation necessarily means addressing proposals in increasing detail. |
Я бы не стал на мгновение предполагают, что это. | I would not for a moment suggest it. |
Это не возвещает о сдвиге вправо, как предполагают некоторые эксперты. | It does not herald a shift to the right, as some pundits suggest. |
Но многие интернетовские программы предполагают, что история обогащается последовательными контрибуциями. | But many internet programs suggest that a story is enriched by successive contributions. |
Некоторые предполагают инопланетян, НЛО или метеоритный удар могли быть вовлечены. | Some people suggested that aliens, UFOs or a meteor strike could be involved. |
Также предполагают, что в аккадском был краткий неопределенный гласный ə . | Both of these are often used for the same syllable in the same text. |
Ламинг и Макадам предполагают, что она была приёмной дочерью Пебатмы. | Laming and Macadam suggest she was an adopted daughter of Pebatjma. |
Они предполагают не только чистоту младенчестве, но мудрость поясняется опыт. | They suggest not merely the purity of infancy, but a wisdom clarified by experience. |
Но они предполагают, что столкновения случаются только спереди или сзади. | But that assumes that you're going to be hit by the rear or in front. |
Некоторые историки искусства предполагают, что Боттичелли обратился к древнегреческим картинам. | Some art historians have suggested that Botticelli is looking back to ancient Greek painting and the only painting that Botticelli would have had available to him from the classical Greek tradition would have been vase painting |
Исследования также предполагают, что счастливейшие пары сосредотачиваются на позитивных моментах. | Research also suggests that the happiest couples are the ones that focus on the positives. |
Некоторые болезни, вызывающие эпидемии, являются редкими и предполагают высокую смертность. | Some epidemic prone diseases are rare and highly deadly when they occur. |
Конечно, данные изменения предполагают, что у нас есть достаточный спрос. | Of course, the changes of the assumption that we have enough demand. |
Любопытно, что такие игры предполагают использование большого количества когнитивных способностей. | The interesting thing is, these games require that you have a lot of cognitive apparatus on line. |
Они предполагают, что республиканцы вернут свободную торговлю и откажутся от протекционизма. | Their assumption is that Republicans will back free trade and oppose protectionism. |
Многие предполагают, что стоимость настолько высокая потому, что реконструкция дорого стоит. | Many assume that the cost is so high because reconstruction is expensive. |