Перевод "предположить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

предположить - перевод :
ключевые слова : Assume Suggests Assuming Suggest Safe

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Трудно предположить нечто подобное.
It would be hard to say that they do.
Трудно предположить, что случится.
There is no telling what will happen.
Я и предположить не мог.
I couldn't even guess.
Не мог бы предположить худшее.
I couldn't think of anything worse.
Я и предположить не могла...
I had no idea that you'd do it.
А если предположить нечто обратное?
Let's suppose something different.
Страннее, чем мы в состоянии предположить.
Queerer than we can suppose.
Страннее, чем мы в состоянии предположить.
Queerer than we can suppose.
Можно предположить, что так и было.
Itů JASON One can assume you did.
Я могу предположить, где заверенный оригинал.
I happen to know there is an original, completely attested.
Вы даже предположить ничего не можете?
You can't even suggest a possibility?
Предположить, не значит утверждать, что так произойдет.
To suggest this is not to say that it will occur.
Ты можешь предположить, какой кулер наиболее эффективный?
Can you guess which cooler is the most efficient?
Мы можем предположить, так називаемую поведенческую модель.
We can assume what we call a behavioral model.
Вы можете предположить, как машины ведут себя.
You can make reasonable predictions about how cars behave.
Ж как можно было бы предположить. Ж
Which we might expect for the horses along the bottom are smaller.
Кто мог предположить, что он воспользуется диктофоном
Who would have guessed that he had the voice recorder on?
Если предположить, что опрошенные женщины сказали правду.
Assuming the women they asked told the truth.
Мы можем предположить, что это ваш гуру.
You can assume this is your guru.
Я могу предположить, что искали эти двое.
Oommissar, I think I know what those two were looking for. Thank you! I think I do, too...
Более логично предположить, что пуля была выпущена...
The most logical place the bullet came from...
Когда вы видите лекарство, можете предположить заболевание.
When you see the remedies, you can guess the disease.
Я не мог предположить этого неожиданного веселья.
How can I be expected to stand a junket like this.
Могу ли я предположить, как это было?
May I suggest what it was?
Они должны были предположить, что ты струсишь.
How are they supposed to know you was chicken.
Можно предположить, что сотрудники Газпрома думают схожим образом.
One can imagine that Gazprom officials are thinking along the same lines.
Я лишь хочу предположить, что Том будет здесь.
I'm just going to assume Tom will be here.
Это если предположить, что мы можем найти х.
Assuming that we can figure out x.
Страннее, чем мы в состоянии предположить Причудливость науки.
Queerer than we can suppose the strangeness of science.
Итак, если предположить, что вот здесь находится Милуоки...
So if we say that this right here is Milwaukee.
Кто бы мог предположить, что ты в библиотеке?
Who'd think you'd be in the library?
Вы можете предположить из этого, какого он возраста?
Can you guess from this one how old is it?
Но у тебя есть и фамилия, осмелюсь предположить.
But you have another one, I dare say.
Значит, можно предположить, что он ходит к ней.
We can therefore assume he visits her.
То есть помешательство единственное, что вы можете предположить?
But insanity is all you can suggest?
Мы можем предположить, что остальные стали добычей организма.
We can theorize that the others became the organism's prey.
Разумно предположить, что внезапное разделение было травмирующим для Тилли.
It is reasonable to suppose that the sudden separation was traumatic for Tilly.
Это позволяет предположить, что вероятность возникновения жизни достаточно высока.
This suggests that a probability of life appearing is reasonably high.
Несколько месяцев спустя мы смогли предположить, почему он ушел.
Some months later we could guess at why he had left.
Результаты оказались разнообразными, как можно было бы и предположить
Their responses are not as uniform as one might expect, as seen in the video below.
Можешь предположить почему босс такой недружелюбный на этой неделе?
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?
Можно предположить, это был первый в истории человечества оркестр.
In the U.S., some schools have a school orchestra and choir as well.
И кто мог бы предположить, что всего этого недостаточно?
And who would have thought that all that is not enough?
Вы можете предположить, если хотите, что это всё коробки.
Now you can think about this, if you like, as a problem about boxes.
Не то чтобы я бы предположить, чтобы поговорить о
Not that I would presume to talk about you. But in other companies I've seen, for sure.

 

Похожие Запросы : разумно предположить, - можно предположить, - можно предположить, - Можно предположить, - можно предположить, - Можно предположить, - можно предположить, - твердо предположить, - можно предположить, - можно предположить, - параллельно предположить - позволяет предположить, - Можно предположить, - если предположить,